Вернуться в оглавление

Джон Ворнхолт - "ГОЛОСА"

Глава 13

Талия вскрикнула, едва не надорвав связки, когда ее внезапно охватило чувство невесомости. Сначала она подумала, что корабль остановился, пока не услышала как вокруг них свистит ветер. Козырь пролетел вперед, изрыгая поток ругательств, но их голоса были почти тотчас же заглушены ревом воздуха снаружи грузового контейнера. Они не просто потеряли вес - они проходили сквозь атмосферу планеты! Их захватило мощное поле тяготения.

Затем взорвались лампочки, осыпав их дождем осколков, а вентиляторы прекратили свою работу - Талия и Козырь закричали! Талия почти не замечала, как об нее ударялись коробки с грузом, каждую секунду грозя ее раздавить. Она просто летала по темному помещению. Ее тело словно резиновый мяч бросало от одной стены к другой, по пути ударяя об ящики и Козыря.

Когда до нее дошло, что так она может легко погибнуть, Талия обхватила голову руками, пождала ноги и попыталась успокоить неистово бьющееся сердце. И тут пол контейнера внезапно подскочил и врезался в нее! Она валялась на полу с трудом хватая воздух, пока большой контейнер, покачиваясь, приходил в равновесия. Теперь она слышала какие-то скрипы, потрескивания и шум ветра снаружи их необычного транспортного средства.

"Черт возьми," пробормотал Козырь в темноте, "Они хоть бы предупредили нас перед сбросом."

Все еще тяжело дыша, Талия с трудом произнесла, "Ты знал об этом?"

"Старая уловка контрабандистов. Они прокладывают свою траекторию прямо над пустынными районами Северной Америки и замедляют ход достаточно для того, чтобы выбросить нас наружу. С парашютом. Не слишком аккуратно, но зато федералы не подозревают о сброшенном грузе."

Талия прислушалась к свисту ветра и поразилась тому факту, что только что прыгнула с парашютом, хотя и внутри ящика, с совершенно израненным телом. Из пореза на голове струилась кровь.

"Парашют открылся?" хрипло спросила она.

"Ему бы лучше открыться," задумчиво ответил Козырь, "или мы превратимся в отбивную для койотов. А что если наши тела никогда не найдут. Мы могли бы стать легендой! Все будут думать, что мы сбежали вместе, ты и я, и живем припеваючи на Бетельгейзе 6."

"Ну да," сказала Талия, глотая воздух. "Итак где же все-таки мы?" Насколько ей было известно, это могла быть и Бетельгейзе 6.

"Увидишь," ответил Козырь. "Приготовься. Я слышу как меняется ветер."

У нее была всего лишь пара секунд, чтобы сжаться в комок, перед тем, как огромный ящик ударился обо что-то твердое. Она перевела дух, думая что все позади, как контейнер вновь начал двигаться. На этот раз он сильно накренился и заскользил по наклонной плоскости, словно дом на лыжах. Она пыталась кричать, но ее голос был слишком слаб; ей оставалось лишь пялиться в темноту и чувствовать как под ней сотрясается земля. Внезапно они снова остановились от удара, на этот раз вроде бы окончательно, по крайней мере Талия смогла вновь восстановить дыхание.

"Мы живы?" прохрипела она.

"Ага," ответил Козырь. "Прикрой-ка голову - я хочу проложить себе путь наружу. Иногда метал начинает плавиться."

Талия плохо знала Козыря, но она научилась следовать его предупреждениям. Она прикрыла голову руками, но одним глазом продолжала смотреть что же он собирается делать. Она ахнула от изумления, когда несколько плазменных вспышек рассекли мрак и пробили отверстия в потолке контейнера. Целясь в лучи света, проходящие через появившиеся отверстия, Козырь проделал неровную дыру, примерно полметра в диаметре, в общем достаточно большую, чтобы через нее смог выбраться обычный человек.

Талия зажмурила глаза, ожидая, что через дыру хлынет поток яркого дневного света. Вместо этого ее глаз коснулась успокаивающая темнота и россыпь стольких звезд, сколько можно увидеть пожалуй лишь в космосе. Выросшая в городе, она не вполне понимала, что это может значить.

"Где мы?" спросила она.

"Я же тебе сказал," проворчал Козырь, "если не прекратишь задавать мне вопросы, быстренько отправишься на тот свет. Если хочешь быть мне полезной, ты должна во всем меня слушаться, вот так вот."

"Прости," ответила она. Талия знала, что у нее есть секретное оружие - она может его просканировать, но у ней было такое чувство, что Козыря раньше уже сканировали и он сможет это распознать. За грубой внешностью скрывался холодный и скрытный разум, и у Талии было достаточно оснований, чтобы считать, что Козырь был столь же безжалостным, каким и пытался казаться. Он мог бы убить ее по малейшему поводу. Так что она решила пока не высовываться и выбрать для сканирования другое место и время, поскольку знала, что у нее может быть только один шанс.

В бледном свете звезд она могла лишь разглядеть, как Козырь копошится в своем ящике, в том самом в котором его нелегально погрузили на борт корабля для метано-дышащих форм. Наконец он вытащил наружу черный чемоданчик и грязный вещевой мешок. Он открыл вещевой мешок и достал оттуда ломик, которым принялся загибать неровные края прострелянного им отверстия. Его старания превратили ящик в жестяной барабан и Талии пришлось закрыть уши. Наконец Козырь остановился, вытащил из своего мешка фонарик и принялся рассматривать результаты проделанной работы.

"Здесь," медленно произнес он, "у нас по крайней мере будет воздух. Не хочешь выбраться наружу и осмотреться?"

Талия взволновано покачала головой. Ее вновь начинала охватывать та ужасная паника, как в прошлый раз, когда она проснулась после взрыва - шок, дезориентация, чувство, словно она оказалась в страшном сне.

По сути, сказала Талия себе, она попала в ночной кошмар худшего сорта - реальность. Тут нельзя проснуться, так что ей остается лишь с этим смириться. Она находилась в разбитом мусорном контейнере, где-то в безлюдном краю, всеми преследуемая и в компании с убийцей. Неважно где они находились, в данный момент ей приходилось рассчитывать лишь на этого субъекта, и все могло стать хуже, прежде чем будет хоть какое-то улучшение.

Лишь в одном Талия была уверена - она больше никогда в жизни не будет арестована. Сейчас казалось, что быть одиноким телепатом-человеком на отдаленной станции для инопланетян не так уж и плохо, можно даже сказать это прекрасная работа. Она никогда больше не станет ее критиковать или мечтать о чем-то лучшем. И если бы ей удалось вернуться к прежней жизни, она была бы бесконечно благодарна. Сейчас ее интересовало, возможно ли вернуть хотя бы какую-ту часть того прошлого.

Пока она предавалась размышлениям в тусклом свете звезд, проходящем сквозь дыру в потолке, Козырь снова включил свой фонарик и принялся искать что-то еще в вещевом мешке. Он вытащил наружу небольшое электронное устройство, проверил не повреждено ли оно и затем вытащил из него антенну. Он нажал на устройстве кнопку и красная лампочка принялась мигать снова и снова.

Талия хотела было спросить, что это такое, но потом вспомнила: Больше никаких вопросов. Может ей просто надо совсем перестать говорить. Все эти недавние дружеские беседы на которых она была очаровательна и общительна только привели ее к неприятностям. А когда это стало важным, когда она продолжала говорить всем правду, никто не стал ее слушать. Может ей стоит перенять девиз Козыря: Не задавай мне вопросов и я не стану тебе врать. Если она вообще не будет говорить, она не сможет сказать чего-нибудь неправильного.

Талия вздрогнула от испуга, когда Козырь с грохотом перевернул один из ящиков. Затем он взобрался на него, высунулся из дыры и негромко присвистнул.

"Мы и в самом деле посреди неизвестности. Надеюсь моим парням известны правильные координаты."

Талия хотела было спросить, действительно ли они оказались на Земле, но потом вспомнила, что она не говорит. То устройство было какого-то рода наводящим маяком, это ясно, значит снаружи кто-то их ищет. Внезапно ее охватило сильное предчувствие, что ей необходимо выбраться из контейнера, так что она стукнула Козыря по ноге.

"Эй!" крикнул он. "В чем дело?"

Она решилась на эксперимент и сказала ему телепатически, что хочет выйти наружу.

Он удивленно посмотрел на нее и улыбнулся. "Надо было просто спросить."

Козырь спустился вниз и его место заняла Талия. Встав на цыпочки она смогла высунуть наружу лишь голову, плечи и одну руку, но была рада, что сделала попытку. Их небольшое судно приземлилось на склоне высохшего русла реки. Оно стояло наполовину зарывшись в песок и его окружала поросшая низким кустарником пустыня. Позади контейнера валялся, похожий на рваную фату невесты, парашют, который спас их жизни. Он был изодран и вымазан в грязи со дна русла.

В синем свете звезд Талия не могла рассмотреть далекие объекты, но она видела сучковатые деревья, стоящие на краю оврага, и еще какие-то призрачные контуры. Мескитовые деревья, деревья Джошуа, чолья, юкка, опунция - она пыталась припомнить все эти трудные названия растений всевозможных форм, которые могли бы расти в подобном месте. Она была рада, что в этой пустыне кроме песчаных барханов есть хоть какая-то растительность, даже если все растения кривые и низкорослые.

Внезапно ее охватило неудержимое желание встать на землю. После всех ужасных событий последних трех дней, ей просто необходимо было выбраться наружу и встать на твердую землю. Она принялась выбираться, извиваясь всем телом, и Козырь подтолкнул ее за ногу, помогая выбраться через дыру.

С вскриком Талия соскользнула по наклонной стене ящика и плюхнулась в песок. Он тут же попал ей в рот и волосы, но это было по настоящему прекрасным ощущением, а воздух казался ароматным, после этого душного контейнера. От ее крика смолки все звуки вокруг, но после того как она просидела несколько минут не шевелясь, щебет и чириканье вернулись вновь. Она услышала как вдали кто-то воет. По непонятной причине, Талия впервые после того ужасного утра чувствовала себя столь умиротворенной и бесстрашной.

Через мгновенье телепатка вздрогнула оттого что рядом с ней на песок приземлился черный чемоданчик. Она потянулась к нему, чтобы открыть, но замки были заперты; это был довольно прочный чемоданчик. Она оттолкнула его в сторону и быстро убрала голову, потому что мгновение спустя из дыры вылетел грязный вещевой мешок. За сумками последовал сам Козырь, с трудом протиснувшись сквозь узкое отверстие. Как и Кош, он был странным спасителем, подумала Талия, но необходим ей, если она когда-нибудь все-таки сумеет выбраться из этого кошмара и вернуться к своей прежней жизни. Она оставит ему чертовы деньги в чемодане. Наверно он их заработал.

Она отползла с дороги, когда заметила, что Козырь готовится съехать с ящика и прыгнуть на песок. Он легко спрыгнул с края ящика и приземлился на ноги, ни на секунду не выпуская из рук свой PPG.

"Вот," сказал Козырь, "так-то лучше. Если нас не найдут до полудня, мы пожалеем, что выбрались отсюда. Хотя наверно мы сможем залезть под него в поисках тени."

Он прошлепал по песку и выудил из своего мешка шляпу. "Итак," медленно произнес он, "знаешь какие-нибудь хорошие анекдоты?"

Талия несколько секунд пристально посмотрела на него и он кивнул. "Ты больше не будешь разговаривать, да? Может ты получила какую-то травму?"

Талия кивнула, и это было правдой.

"Значит, когда появятся мои друзья, ты будешь немой, так? И ты не телепатка."

Она снова кивнула. "Неплохое прикрытие," согласился Козырь, "потому что ты, если захочешь, сможешь продолжать общаться, с определенными людьми. Для меня это не впервой, как понимаешь. У меня и прежде был опыт общения с телепатами."

Талия кивнула. Она была почти в этом уверена.

***

Вопреки своим намерениям игнорировать телепата, Гарибальди поймал себя на том, что он смотрит в документы через плечо Грея. После того как транспортник Морская Звезда взял свой курс на Землю, Грей принялся описывать свои документы ненавязчивым тоном, который, как решил шеф безопасности, он может вынести.

"Здесь фотографии и досье на всех людей кто погиб при взрыве отеля. Согласно отчетам их двадцать семь, хотя не все тела были обнаружены."

"На Марсе это в порядке вещей," сказал Гарибальди. "В такой атмосфере незащищенное тело высыхает очень быстро. А ветер достаточно сильный для того, чтобы унести тело прочь или оно может просто свалиться в расщелину и пропасть. Не говоря уж о сложностях при организации настоящих поисков снаружи."

"Во всяком случае," сказал Грей, "полиция не слишком тщательно проверяла этих людей, думая, что все они были жертвами. Они также обнаружили следы снаружи отеля, поэтому они предположили, что подрывник пришел по скалам. Здесь срабатывает стереотип обычного марсианского террориста - какой-то безумец, живущий в пустыне и которого можно легко отличить в компании обычных людей. Но что если это было проведено изнутри, как и взрыв на В5?"

"Хотите сказать, что взрывник один из пропавших рабочих?" задумчиво спросил Гарибальди. "Слишком надуманно, и абсолютно безосновательно."

"У меня есть несколько доказательств. Помните, мы с мистером Бестером находились неподалеку, когда это случилось. Когда у человека происходит психологическая травма, его мозг посылает своего рода сигнал SOS - телепат может его услышать за несколько километров. А те люди умирали, когда их выбрасывало из разрушенного отеля. Мы могли слышать их голоса, зовущие на помощь, также отчетливо, как я слышу сейчас ваш голос."

"Мистер Бестер сказал мне, что он насчитал двадцать-шесть голосов, и я думаю он не ошибся. Но в отчетах сказано о двадцати-семи смертях, или скажем так, об умерших и пропавших. Я верю в способности мистера Бестера, и мне кажется один из этих людей выжил."

Грей подался вперед и с увлечением стал пояснять, "Им всего лишь надо было иметь при себе костюм и дыхательную маску, когда прогремел взрыв, и они могли просто уйти! Возможно они оставили пару следов, идущих в обоих направлениях, чтобы запутать полицию. Была ночь и кто-то мог поджидать их в вездеходе."

Гарибальди задумчиво потер подбородок. "В этом есть преимущества," согласился он. "Ты работаешь внутри, и у тебя есть время все спланировать, протащить внутрь бомбу и взорвать ее. И тебя не будут подозревать, потому что все думают, что ты жертва."

"Не стоит забывать про образ действия," сказал Грей. "Мисс Винтерс тоже должна была стать одной из жертв, если бы она тогда не вышла из конференц-зала. К тому же взрыв на Марсе заставил всех относится серьезнее к группе Свободный Фобос, несмотря на то что о ней мало что известно. Это была подготовка перед взрывом на В5."

Гарибальди улыбнулся и спросил, "Могу я взглянуть на фотографии служащих отеля?"

"Конечно," ответил довольный собой Грей.

Он передал Майклу пачку цветных диапозитивов и Гарибальди стал их внимательно изучать. Большинство из них выглядели, как и можно было ожидать от официантов, поваров и служащих - молодо, простецки, с угрюмым выражением на бледных лицах, что было типично для рожденных на Марсе. Эта планета была непростым местом для жизни, и большую часть марсиан возмущало то, что им приходилось заискивать и унижаться перед богатыми туристами, чтобы принести домой несколько кредитов. Ни на одной из фотографий нельзя было увидеть искренне улыбающегося лица.

Когда Гарибальди просматривал фотографии во второй раз, он остановился. На одной из них была молодая темнокожая женщина, носившая сетку для волос - помощник повара. Он посмотрел ей в глаза. В них не было уныния как в остальных, в них виднелась настороженность, как если бы она пыталась что-то скрыть. Но ей это не совсем удалось, потому что он понял, что раньше где-то видел ее.

Что более важно, она проработала в отеле всего лишь неделю прежде чем прогремел взрыв.

"Здесь что-то есть," сказал Гарибальди. "Вы ее узнаете?"

Грея так и эдак повертел фото. "Не совсем уверен, но она немного напоминает женщину с которой мы летели на В5, она сопровождала мистера Малтена."

"Вам известно ее имя?"

Грей наклонил голову. "Она была неприметной - не слишком запоминающаяся особа."

Гарибальди выпрямил спину и прошептал, "Если она прилетела вместе с ним, тогда вероятно с ним же и улетела. Полагаю ее имя, как телепатки, Эмили Крейн."

Грей бросил на него косой взгляд. "Вы про это имя говорили?"

Гарибальди кивнул. "Да. Она взяла у Талии Винтерс дата-кристалл, а затем вернула его незадолго до взрыва.."

"Еще кто-нибудь о ней знает?"

Шеф безопасности покачал головой. "Никто."

"Ух-ты," произнес Грей, широко раскрыв глаза.

"Мы можем ее найти," сказал Гарибальди. "Я обещал Талии, что сам займусь ей. Кроме того, мне не хотелось бы, чтобы ее застрелили полицейские или пси-копы, прежде чем она сумеет снять подозрения с Талии."

"Нет, я не это имел ввиду." Грей указал на проход.

Гарибальди проследил за его пальцем и увидел шестерых пси-копов, неуклюже движущихся по проходу. В своей черной униформе они походили на группу байкеров, которых Гарибальди видел в записях двадцатого века. Прежде чем он сумел расстегнуть ремни безопасности, все шестеро окружили его и Грея.

"Ты позволил убить наших людей," прорычал один их них. "А потом ты дал сбежать этой сучке."

"Оставьте мистера Гарибальди в покое," заносчиво приказал Грей. "Он сделал все что мог."

"Заткнись, червяк," гаркнул другой. "Нам не кажется, что он сделал все возможное. Если не хочешь неприятностей, отойди в сторону."

Один из них схватил Гарибальди за воротник и попытался вытащить его из кресла, но ремни безопасности крепко удерживали Майкла. Тогда пси-коп со всего размаху ударил Гарибальди по лицу.

Грей с беспокойством смотрел как Гарибальди потирает побитую щеку. "Вы что же все шестеро хотите на меня набросится?"

"Да," ответил еще один телепат. Он наступил Гарибальди на ногу и попытался вдавить его пальцы в палубу.

На этот раз шеф безопасности вскрикнул от боли и выдернул ногу. Грей продолжал на него таращиться, гадая что же Майкл собирается делать.

"Не расстегивай ремень," прошептал Гарибальди Грею, "и покрепче держи свои бумаги." Маленький человек сделал как он велел.

"Ты отличный игрок на своем поле," сказал один из пси-копов. "но здесь ты ничто. Ты просто трус."

"Нет," сказал Гарибальди, "Я всего лишь умный человек. К примеру, известно ли вам, парни, что на таких кораблях под сиденьями установлены аварийные шнуры? Для тех кто не знает об этом, над переборкой висят небольшие поясняющие таблички."

Но они не слушали. Невежественный пси-коп снова схватил Гарибальди за воротник. "Пришло время отправить в медлаб тебя."

Гарибальди засунул руку под свое сиденье и рванул аварийный шнур. Тотчас же кабину заполнил сигнал тревоги и произошла еще одна вещь. Корабль начал медленно останавливаться. В отсутствии ускорения, искусственная гравитация внутри кабины также исчезла. Шестеро пси-копов, а также прочие пассажиры, кто до этого ходил по кабине, начали летать в невесомости.

"Помогите!" прокричал один из них, пролетая мимо Гарибальди, который по-прежнему был крепко пристегнут к сиденью.

"Позвольте вам помочь," сказал Гарибальди. Долговязый шеф безопасности вытянул вверх руку и схватил беспомощно летящего человека за воротник. Крепко держа его, он со всей силы вдарил ему по носу. Из ноздрей пси-копа вылетели кровавые шарики. Сжимая в руках свои документы, мистер Грей с изумлением наблюдал за происходящим.

Когда человек попытался нанести ответный удар, Гарибальди просто отпихнул его от себя. Пси-коп кружась устремился к переборке. С громким звоном его голова ударилась об металл. Шеф, тем временем, схватил еще одного пролетающего мимо пси-копа за ногу и подтянул его к себе, достаточно близко, чтобы ударить по наиболее чувствительному месту. Человек завопил от боли и Гарибальди запустил его в полет к потолку.

К этому времени оставшиеся четверо пси-копов отчаянно пытались убраться подальше от Гарибальди, но все что у них получилось это просто беспомощно летать. Их спас раздавшийся по внутренней связи голос капитана..

"Что там сзади происходит?" спросила она. "Кто дернул за шнур безопасности?"

"Это я. Меня зовут Майкл Гарибальди - шеф безопасности Вавилона 5," сообщил он. "Тут у нас произошла небольшая стычка, и это был самый простой способ ее прекратить."

"Надеюсь все закончилось," сказала пилот. "Потому что из-за вас мы потеряем, по крайней мере, полчаса. Столько потребуется, чтобы вновь набрать скорость. Всем кто сейчас летает, просто придется полетать до этого момента."

"Кошмар," сказал Гарибальди. Над ним пролетал пси-коп и Гарибальди, резко выбросив вверх руку, ударил его в живот. Пси-коп охнул и перевернулся.

Шеф улыбнулся мистеру Грею. "Пусть это послужит уроком - нельзя быть слишком самоуверенным."

"Я никогда таким не был," хмуро ответил Грей.

***

Первые лучи солнца вернули к жизни синевато-серые облака, которые снизу выглядели как стадо буйволов, неторопливо бредущее в небе. Талии казалось, что она видит их косматые головы, массивные рога, копыта и пар вылетающий из их ноздрей. Гряда неровных гор на севере была словно сдерживающая их изгородь, за которой находилось охотник-солнце.

Талия зачаровано смотрела, как огненный шар солнца встает над пустыней. Безбрежное одиночество этой земли одновременно пугало и было успокаивающим. Это очень напоминало ее теперешнюю жизнь - иссушенную и выброшенную ко всем чертям, но вместе с этим наполненную странными надеждами на свет, который мог бы рассеять темноту.

Козырь спал зарывшись в песок высохшего русла, прижав свой чемоданчик и плазменный пистолет к груди. Сейчас Талия могла легко вырвать их из его рук, но что ей от этого будет проку? Куда она сможет пойти без Козыря и его друзей, кем бы они ни были? Хотя она тайком выпила несколько глотков воды, после того как нашла в его мешке спрятанную фляжку. Со своим прекрасно развитым чувством самосохранения, он даже не подумал упомянуть, что у него есть вода.

Талия выбралась из оврага и наблюдала за тем, как солнце испаряет росу с плоских листьев чертополоха, который рос по краям оврага. Прошло очень много времени с тех пор, как она в последний раз видела восход солнца на Земле, и Талия не могла не испытывать некоторую грусть и тоску по дому. Она боролась с искушением просто подумать о том, чтобы увидеть свою семью. За ними могут следить. Они будут окружены журналистами, полицией и просто любопытными. Ее семье, без сомнения, придется пройти через ад, и это был весьма веский аргумент для того чтобы восстановить свое честное имя.

Далекие горы, окрасившись в красный цвет, напомнили ей обо всех озерах, полях и лесах этой великолепной планеты. Талия гадала, удастся ли ей когда-нибудь вновь увидеть такие обыкновенные чудеса. Она смогла прожить на искусственном спутнике в отдаленной части космоса, так что возможно ей удастся выжить в любом месте, без друзей и семьи. Может быть она станет бывшим патриотом Земли. В действительности, Талии хотелось присоединиться к плывущим в небе облакам, таким призрачным созданьям, которым никогда не приходилось беспокоиться о людях, смерти или тюремных камерах.

Талия не знала как долго она простояла там, наблюдая изрезанный горизонт, прежде чем заметила их. Сначала казалось, что они всего лишь еще одна далекая рощица кривеньких деревьев, но темные пятна продолжали приближаться. Их целенаправленное движение по пустыне заставило ее убедиться, что они идут за ней и Козырем. Но кем они были? Что они такое?

После того как пятна переместились ближе, Талия решила, что это транспортники на воздушной подушке. Она насчитала четыре небольших судна. Талия полагала, что судно на воздушной подушке - отличное средство передвижения для данной местности, несколько непостоянной, но по большей части плоской. Она услышала за спиной скрип шагов по песку, и повернувшись увидела Козыря. Он отпил из своей фляги и молча протянул ее Талии. На этот раз она сделала большой глоток. Они спасены, так что теперь у Козыря не было причин экономить воду.

Талия бросила взгляд на уголовника и он кивнул головой. "Нет, они не похожи на меня. И на тебя тоже. Проживи ты хоть пятьсот лет, ты не встретишь людей как они. Здесь их дом. Не шути с ними, ладно?"

Талия кивнула головой. Сейчас она не в том положении, чтобы шутить над кем-нибудь, особенно над людьми, которые считаю эту пустыню своим домом.

С неохотой она сняла белые льняные перчатки и положила их в карманы своего спортивного костюма.

Дальше


Перевод © 2003 VladTE.