|
|
Часть IV
"Девятое апреля. Наш корабль в пути уже вторую неделю. Можно было бы добраться до Марса и быстрее, но Хан взял "халтурку" - решил по дороге подбросить груз некоторым заказчикам. Как он выразился - "оплатить проезд". Я напрасно опасался вопросов Хана. Он весел, приветлив со мной и Линдой, и, вообще, ведет себя так, будто бы присутствие сразу двух телепатов на борту его совсем не беспокоит. И ни разу не попытался меня о чем-либо расспросить. Жаль, что после его выходки в коридоре "Вавилона 5" я уже вряд ли смогу чувствовать себя спокойно в его присутствии. Меня беспокоит Линда. С самого нашего отлета со станции она отдалилась от меня. Даже не знаю, как это объяснить. Начать с того, что она теперь все время называет меня Эрмитом. Даже наедине. Говорит - чтобы не сбиться. И не смотрит мне при этом в глаза. Она избегает меня, насколько это возможно в ограниченном пространстве грузового транспортника".
- Ты бы лучше помог мне с системой вентиляции!
- А где это?
Хан комически возвел глаза к небу:
- Мама миа, где была моя голова, когда я брал в команду этого дикаря! Ладно, уж, сиди лучше и не путайся под ногами, надеюсь, за свою писанину ты Нобелевскую получишь.
- Не думаю. Я дневник пишу.
- Глупая привычка. Никогда не вел дневника.
- Я тоже.
"Это правда. Мне никогда не приходилось в прошлом вести дневника, точнее, в том прошлом, которое я помню. Ужасно ощущать, что вся твоя жизнь, воспоминания, дурные и добрые привычки - ложь, чужая выдумка. Ну вот. Теперь я становлюсь философом. Впрочем, как раз в этом нет ничего необычного - после двух недель в компании с слишком веселым Ханом и почти не разговаривающей со мной Линдой, кого угодно потянет на размышления".
"Вы набрали 4000 очков и перешли на 102 уровень! Поздравляем!!!"
- Линда, убавь, пожалуйста, звук!
"А еще она почти все время играет в эту дурацкую игру. "Звезда Нарна", кажется, называется. Хотя лучше бы ее назвали "Кирпичом Нарна". Или "Кошмаром Нарна". Представьте себе разноцветные полностью трехмерные бруски разной формы, летающие, падающие и возникающие сразу во всех направлениях. Вроде они там должны во что-то выстраиваться. Встречаться где-то посередине и выстраиваться. Не знаю. У меня не получается. Через полчаса игры в "Звезду" у меня начинают слезиться глаза и раскалывается голова. Не люблю я этих игр. И как ей не надоедает?"
"Вы взяли секретный бонус и открыли дополнительный уровень! Поздравляем!" Раздавшаяся вслед за этим музыка могла бы заставить сдохнуть от ужаса марсианского таракана.
- Линда! Убавь звук!!!
Даже не обернувшись, она выключила игру и резко встала.
- Линда. Что происходит?
- Извини, я увлеклась, - она снова не захотела оборачиваться.
- Я не о игре. Я о том, что происходит между нами.
Девушка повернулась, ее взгляд быстро скользнул по лицу Дона, на мгновенье задержавшись на шраме, и тут же отскочил от него:
- Между нами? Не понимаю, о чем ты говоришь.
В узком проходе, заваленном ящиками, появился всклокоченный Хан:
- У нас проблемы, - от него не укрылось напряженное выражение на лице телепатки, но он предпочел сделать вид, что ничего не заметил.
- С вентиляцией?
- Нет, это я сумел починить, но у нас из строя вышла система регенерации воздуха.
- И что это значит? - мысли Эрмита все еще вращались вокруг неоконченного разговора.
- Что значит??? Ну, ты… Это значит, что через сутки здесь нечем будет дышать, вот что это значит!
Он посмотрел на Линду, явно предлагая ей разделить с ним недоумение относительно тупости Дональда, но та продолжала упорно смотреть в угол и, возможно, даже не слышала их разговора. Хан вздохнул с мученическим видом:
- Что за молодежь пошла! Ладно. Через восемь часов мы будем на Ио. Давно было пора поставить старушку на капитальный ремонт. Бормоча что-то под нос, Хан вышел, и они снова остались наедине. Линда зевнула:
- Если ты не против - я, пожалуй, спать пойду. И тебе тоже советую.
Она ушла в нишу, в которой стояла единственная на корабле кровать и задернула штору, отделяющую ее от остального пространства. Дональд закрыл дневник и нерешительно посмотрел на эту задернутую штору, потом на дверь, в которую вышел Хан и решил, что разговор можно будет отложить на потом, а капитан со всем справится и без его участия. Кроватей на корабле больше не было, так что он не без удобства устроился на тюках с товаром. Философия философией, но едва он опустил голову на свернутое одеяло, заменившее ему подушку, как немедленно ощутил усталость и сон сморил его. Снилась ему Линда. Во сне она была не в пример приветливей к нему, чем в реальности. Они сидели за столиком лучшего на "Вавилоне 5" ресторана "Свежий воздух", пили дорогое шампанское прямо с Земли и разговаривали. И хотя во сне Дональд сидел совсем близко от нее, но ему никак не удавалось расслышать то, что она ему говорит. Звуки долетали до его сознания, отражаясь от высоких потолков и чудовищно искажались. Зато он отчетливо слышал ее волнующий смех. Смеялась она часто и эти мелодичные звуки, по-видимому, заставляли окружающих смотреть на нее. Вообще, Дональду показалось, что все мужчины в зале смотрят на Линду с вожделением и восторгом, а на него с недоумением. Кажется, в их глазах явственно читался вопрос: "Что такая потрясающая девушка делает рядом с этим неуклюжим придурком?" Как только Дон заметил эти взгляды, то почувствовал, что чарующие звуки музыки, французское шампанское и шикарная обстановка ресторана утратили для него всякую прелесть, он сидел сконфуженный и смущенный, его единственным желанием было немедленно куда-нибудь исчезнуть.
"Эй, ты спишь?"
Все еще во власти своих грез, Эрмит неохотно приоткрыл глаза и несколько мгновений с недоумением рассматривал лицо склонившегося над ним мужчины. Потом он сообразил, что это Хан.
- Что... что случилось?
- Тсс. Ничего не случилось. Через три часа выйдем из гипера, - Хан замолчал, словно бы на что-то решаясь:
- Я просто подумал - вдруг ты не спишь?
- И что?
- Да так - поговорить хотел.
Эрмит с вздохом повернулся на другой бок и закрыл глаза. Хана он почти не слышал, его душу все еще терзали чувства, порожденные прерванным сновидением.
- Просто невероятно, до чего она похожа на нее.
Сквозь наступающий на сознание туман Эрмит спросил:
- На кого? - ответа он, впрочем, уже не услышал, потому как снова начал проваливаться в сон. Ему показалось, что контрабандист еще какое-то время сидел рядом, бормоча что-то свое, а затем ушел. Дональд снова уснул, и вновь ему снилась Линда. В этот раз сновидение было менее четким и не содержало сюжета. Он лишь любовался ее нежной кожей, темными ласковыми глазами. Вот только волосы у нее почему-то были светлыми, но во сне это не удивило его, наоборот, ему показалось, что именно так все и должно быть. Разбудил его грохот падающих ящиков, затем, он почувствовал, как палуба накренилась, и он покатился по ней. Открыв глаза, он увидел проснувшуюся раньше его Линду и мечущегося по кораблю Хана.
- Хан, что случилось?
- …мать! - контрабандист выругался, не обращая внимания на присутствие девушки: - Нас занесло в сторону от пункта перехода!
- Как такое могло случиться?
- Не знаю!!! Приборы вдруг с ума посходили. Мы уже полчаса назад должны были вынырнуть около Ио.
Линда и Эрмит ошеломленно переглянулись - потеряться в гиперпространстве!
- Капитан, далеко мы отклонились от курса? Может быть, стоит послать сигнал о помощи?
Хан нахмурился, разглядывая показания приборов:
- Нет, навигационные приборы в порядке. По крайней мере, сейчас. Очень странно!
- Хан! Где мы?
Он обернулся:
- Если бы я это знал! Нет никаких сигналов. Чисто. Тишина!
- Это значит…
- Мы в глубоком гиперпространстве, вдалеке от маяков и зон перехода!
"Уже семь часов мы дрейфуем в гиперпространстве. Хан возится с приборами и делает вид, что еще на что-то надеется. Линда ушла в свою нишу и задернула штору. Несколько раз мне показалось, что я слышу, как она плачет, но не решился подойти к ней. Что бы я мог ей сказать? Два часа назад я спросил Хана: не нужна ли ему моя помощь? И в ответ получил предложение катиться куда подальше. Я бы и рад последовать его совету, но некуда. Так что сейчас я занимаюсь самым бесполезным делом на свете - пишу дневник, который некому будет читать. Разумеется, я уверен, что сумею спокойно встретить свою смерть, но это не мешает мне испытывать чувство разочарования. Черт возьми! После всего, что произошло со мной за последние несколько месяцев! Уж лучше бы Карен Дэвис пристрелила меня".
Пронзительно взвыла система оповещения:
"Внимание! Неизвестный корабль!"
"Ага!" - Хан вскочил. Его апатию как рукой сняло:
"Всю энергию на передатчик! Открыть канал связи!"
"Внимание! Неизвестный корабль!"
"Говорит капитан карго "Авантюристка"! Просим о помощи!"
"Внимание! Неизвестный корабль!"
- Хан, у тебя компьютер заело?
- Нет…
- А что?
Контрабандист нерешительно посмотрел на экран монитора:
"Определить принадлежность!"
"Повторяю. Корабли неизвестной конструкции. Определение невозможно".
Эрмит, Линда и Хан столпились, потрясенно рассматривая множество ярко-зеленых точек на экране бортового компьютера. Один, два, три .. очень скоро они заполнили собой все пространство. И вся эта армада приближалась к ним! Линда слабо вскрикнула, указывая на монитор.
- Хан, что это? - Дональд почему-то произнес свой вопрос шепотом. Ответом ему был безумный взгляд всего повидавшего контрабандиста. Вслед за множеством точек на экран наплывало …пятно! Причем границы этого пятна постоянно колебались, расширяясь и сужаясь - словно дышали. Взвыл и захлебнулся голос корабельного компьютера, оповещая о выходе из строя жизненно важных систем. Корабль затрясло как в лихорадке.
- Невероятно, - спокойным голосом произнес Хан.
Теперь огромный неизвестный корабль был на расстоянии прямой видимости и все, открыв от удивления рот, рассматривали нечто необъятное, заслонявшее собой все видимое пространство.
- Линда, ты только посмотри - это похоже на облако… Линда, что с тобой?
С глухим стуком телепатка упала, теряя сознание. Прямо над кораблем начала формироваться гигантская зона перехода.
"Фу-ф..", - Хан вытер потный лоб и ухмыльнулся, взглянув на едва стоявшего на ногах от усталости Эрмита. Потом он подошел к бортовому компьютеру: "Проверить!"
"Подтверждаю. Герметичность корпуса восстановлена".
Эрмит, задыхаясь, стянул с себя тяжелый скафандр и зажмурился - количество кислорода явно резко уменьшилось. Становилось трудно дышать:
- Что теперь?
- Ничего. Можешь снова писать свой дневник. Через несколько часов можешь выглянуть в иллюминатор - мы уже будем на месте.
Дональд посмотрел в сторону неподвижно лежащей Линды и шепотом спросил капитана:
- Как ты думаешь, что с ней?
- Это скорее вопрос к тебе, телепат.
Эрмит смутился, впервые со времени вылета услышав в голосе Хана упрек:
- Почему ко мне? - и тут же, догадавшись, спросил: - Так ты считаешь, что она...
- Не знаю, что она там почувствовала, когда просканировала эту здоровую заразу, но ей это не пошло на пользу.
- Как ты думаешь, что это было?
- Кто его знает! От Боба, особенно когда он выпьет, мне часто приходилось слышать о всяких странностях, встреченных им в гипере, но раньше я всегда считал это обычными байками. А ты разве ничего не почувствовал?
- Почувствовал? Я же тебе говорил - телепат я только по названию. И не учился этому никогда.
- Заливай...
Из ниши, в которой уже несколько часов неподвижно и с открытыми глазами лежала Линда Паттерсон, раздался стон. Девушка медленно приподнялась и с видом спящей сомнамбулы оглядела окружающую ее обстановку.
- Линда? Как ты сейчас?
- Ей сейчас надо что-нибудь выпить от шока, так ведь, док?
Ее расфокусированный взгляд остановился на Эрмите и приобрел некоторую осмысленность. Она потянулась к нему.
- Линда, - ее бледное лицо и безумный взгляд напугали его, - Все в порядке.
Руки девушки скользнули по его плечам и, всхлипнув, она повисла на нем.
- Линда, да успокойся же, - пальцы телепатки впились, причиняя ему боль, она вся дрожала, - Все уже прошло, - взглядом Эрмит попросил Хана принести для нее теплое одеяло.
Через десять минут она уже спала.
- Думаю, с ней будет все в порядке. Что же это за дрянь такая нам повстречалась?
- Могу только сказать, что если мы останемся живы, то только благодаря этой встрече.
- Когда "Авантюристку" начало затягивать в открывшуюся зону перехода ты другие слова говорил.
- Кто бы они ни были - благодаря им мы выскочили в обычный космос. А то бы до скончания времен болтались в гипере!
Их разговор был прерван сообщением компьютера о подлете к месту назначения.
- Так что это за планета, Хан?
- Выбирать нам не приходиться. В этом секторе космоса вообще ничего нет, а до ближайшего пункта перехода два месяца пилить!
- Но все же это как-то странно. Планета земного типа не обозначена ни на одной из звездных карт. Откуда ты узнал о ее существовании?
Хан состроил одну из своих гримас:
- Ну, если честно, я не уверен, что такая планета существует.
- Что???
- Она указана только на центаврианской пиратской карте столетней давности.
- И что там о ней?
- Да ничего! Обычно центавриане не так лаконичны. А здесь только физические характеристики, атмосфера и всего одно слово о населении.
- Какое?
- Обитаема.
"Контрольное время подлета - три часа сорок пять минут".
Хан, Дональд и даже немного оправившаяся Линда во все глаза смотрели на голубой шар, надвигающийся на них с экранов трех мониторов и из всех иллюминаторов.
- Видали? - Хан был весел, как никогда, - И что бы вы без меня делали?
На Эрмита эти слова произвели впечатление, но все же он не удержался:
- Что делали? Пили бы натуральный кофе в марсианской кофейне! Кроме того, мы еще не на планете.
- Ну, по крайней мере, она существует!
На это Дональду возразить было нечего, и он предпочел не отвечать, обратив свое внимание на стоявшую рядом Линду:
- Как ты?
Она застыла, прислушиваясь к своим ощущениям, потом вздохнула, поправляя рассыпавшиеся по плечам волосы:
- Нормально.
- Так что случилось?
- Я ... я не помню. Мы смотрели на этот корабль, потом ...я потеряла сознание!
- И это все? Разве не помнишь, как ты его сканировала?
- А я его сканировала? Нет. Не помню.
"Внимание! Вероятная угроза! Внимание!"
- Какого черта? - Хан с недоумением переводил взгляд с компьютера на пояс астероидов, плотным кольцом окружающий планету.
- Нам будет трудно совершить посадку из-за этих астероидов?
- Это не астероиды!
- Как?
"Тревога! Атака слева!"
Корпус транспортника задрожал, настигнутый ударной волной от близкого взрыва.
"Тревога! Включен режим уклонения! Зафиксирован пуск ракет!"
- Ты был прав, Хан- планета обитаема. Давай убираться отсюда пока можно!
- Поздно.
Эрмит с недоумением увидел, как несколько "астероидов" быстро приближались к ним, окружая корабль плотным кольцом. Сблизившись, они слились воедино и бесстрастный компьютер во всех подробностях отобразил начинку это кольца:
"Шесть ядерных зарядов малого радиуса действия".
- Черт возьми, твои центавриане забыли сообщить, что на этой планете не любят гостей. Ну и что теперь? Нас просто расстреляют?
Им пришлось пережить несколько томительных минут ожидания. Стрелять по ним перестали, но на все героические попытки Хана связаться с хозяевами планеты и разъяснить ситуацию так же предпочитали не отвечать.
"Отрыт канал связи".
- Ну наконец-то! Капитан транспортного...
- Капитан транспортного судна "Авантюристка"! Мы приветствуем вас на нашей планете, - немолодой гуманоид с несколько кошачьими чертами лица, возникший на экране, удивил их не меньше, чем его почти безупречный английский. - У вас возникли проблемы?
Эрмит оглянулся на онемевшего Хана и ответил за него:
- У нас серьезно поврежден корпус и некоторые внутренние системы. Просим разрешение на посадку.
- Разрешение дано. Наземный компьютер свяжется с вами в течении 20 земных минут. Следуйте согласно его указаниям по выделенному для вас коридору. До скорой встречи. Конец связи.
- Хан, эти твои центавриане настоящие бездельники...
Контрабандист с силой схватил Дональда за руку и зашептал:
- Они должны будут открыть кольцо - тогда у нас появиться шанс улететь.
- Улететь? Но зачем? С такими повреждениями в космосе нас ждет верная гибель.
Хан перевел взгляд с удивленной Линды на недоумевающего Эрмита и застонал:
- Черт. Я и забыл, что вы можете этого не знать.
- Да говори же ты! Чего мы не знаем?
- Лучше смерть от удушья в космосе, чем попасть в руки этих тварей!
- Не понимаю.
- Это дилгары! Надеюсь, хотя бы это слово вам о чем-то говорит?
- Дилгары? - Линда удивленно подняла одну бровь, - Они же все давно вымерли?
- Не так уж и давно. Я был не намного младше тебя, когда эти чудовища вырезали целые планеты.
- Хан, послушай меня, - Эрмит был удивлен лихорадочным блеском во взгляде контрабандиста, - я плохо разбираюсь в ксенобиологии, но может, ты ошибаешься? Возможно, этот гуманоид просто похож на дилгара? Ведь их уже давно никто не видел!
- Я их видел! Вот этими самыми глазами! - Хан ткнул растопыренными пальцами себе в лицо, - И ты мне можешь не говорить про ошибку. Мне было лет двенадцать, когда я решил провести каникулы со своим отцом. Он был классным пилотом, но привычка постоянно прикладываться к бутылке мешала ему устроиться в какой-нибудь приличной транспортной компании. Так что, его брали на работу только тогда, когда других желающих было не найти. Должность штатного пилота в торгпредстве на Хайлаке была как раз таким случаем, - контрабандист сглотнул. - Он отпросился с работы для того, чтобы встретить меня на транзитной станции у Ио. Потом мы пересели на его транспортник. Это было лучшее время в моей жизни! Он рассказывал мне невероятные истории и учил управлять самым настоящим космическим кораблем. Отец обещал взять меня на охоту в джунгли и познакомить со своим другом Г'Тогом, который в молодости был чемпионом мутаи. При подлете к планете у отца забарахлил один из двигателей, и мы вынуждены были совершить посадку в джунглях, за пару километров от торгового городка. Я никогда не бывал на планете раньше, но мой отец, видимо, заметил что-то. Или просто почувствовал опасность, потому что решил пойти в городок обходным путем. Землян на Хайлаке почти не было - человек десять на всю планету, но нарнская колония насчитывала несколько тысяч. Я увидел в тот день их всех. Тысячи мертвых тел лежали вокруг - нарны и местные вперемешку. Их лица были изуродованы ужасом, а одежду и кожу покрывал тонким слоем белый пепел. И вокруг была такая страшная тишина. Я спросил отца: "Что здесь случилось?" Он не ответил мне ничего. А потом вдруг схватил меня в охапку и втолкнул в подвал одного из домов. Я хотел снова о чем-то спросить его, но он зажал мне рот ладонью и показал на темные фигуры, которые медленно приближались к нашему укрытию. Их было всего двое, и они не показались мне очень страшными. Самые обычные гуманоиды с немного кошачьими чертами лица. Они шли по усеянному трупами полю медленно, останавливаясь и разглядывая тела. Потом они подошли совсем близко к подвалу, в котором прятались мы с отцом и я почувствовал, как он напрягся. Инопланетяне стояли так близко, что я мог хорошо рассмотреть не только их серую форму, но и вертикальные зрачки их нечеловеческих глаз. Они смотрели прямо в нашу сторону, и мне показалось, что в наступающих сумерках эти глаза горят совсем как у наших земных кошек. Отец выпустил меня и осторожно достал ППГ. Неожиданно один из них взвыл по-своему и указал рукой на что-то правее нашего подвала. Они подскочили к ярко-оранжевому кусту рядом с домом и выволокли оттуда почти неспособного к сопротивлению нарна. Его одежда тоже была усыпана этим белым пеплом, но он был еще жив и по тому, как вздрогнул отец, я понял, что он его узнал. Один из этих инопланетян склонился над умирающим и на какую-то долю секунды я подумал, что он поможет ему. А потом он ...он схватил нарна за воротник, вытащил из ножен тесак... и перерезал ему горло! Хан оглядел потрясенных его рассказом Эрмита и Линду:
- В тот день Дилгар без объявления войны совершил нападение на Хайлак. Мы просидели в подвале до самой ночи, а потом сумели пробраться к своему кораблю в джунглях и улететь. Но хотя прошло больше тридцати лет, я закрываю глаза и вижу эту сцену. Я снова слышу этот хриплый протяжный язык и вижу вертикальные зрачки их глаз. Вот и посудите теперь - мог ли я ошибиться и не узнать этого убийцу!
"Коридор открыт. Следуйте указаниям планетарного компьютера".
- Ну, что будем делать?
- Хан. Надо садиться. Они не выпустят нас из под прицела и не дадут улететь. А даже если бы и дали - кислорода на борту часов на шесть, - Дональд говорил тем убедительней, чем больше сам сомневался.
Уже успокоившийся Хан кивнул, проверяя заряд бластеров:
- О.К., по крайней мере, я предпочитаю перед смертью захватить несколько этих уродов.
- Возможно, вы оба ошибаетесь, - за обсуждением проблемы они забыли о присутствии Линды, - Если эта раса по-прежнему так агрессивна, как рассказал капитан, то мы бы давно услышали об их новых "подвигах". Может быть, на планете живут миролюбивые дилгары.
Хан покачал головой и сжал губы, как бы желая показать, что он не хочет обсуждать этот вопрос с молодой девушкой.
Прозвучавший сигнал прервал этот разговор. Лже-астероиды, в действительности являющиеся элементами невиданной системы планетарной обороны, разошлись в стороны, давая кораблю необходимый для маневра простор.
"Интересно, откуда они знают английский язык?"
- Ну, и что теперь?
Выйдя из корабля, они оказались перед высоким купольным зданием редкой красоты. Невдалеке показалась спешащая к ним толпа.
- А вот и комитет по встрече, - с острой улыбкой Хан поправил пояс с оружием. - Будьте наготове!
Однако сам он оказался совсем не готов к тому, что встречать его будет целая толпа сверкающих ...жуков! Они нелепо подпрыгивали, треща радужными подкрылками, и издавали звуки, больше всего напоминающие хруст сырого гравия. Вскоре они оказались со всех сторон окружены странными созданиями, самый высокий из которых едва доставал им до плеча.
- Простите, что я немного задержался! - толпа инсектоидов расступилась, и они лицом к лицу встретились с тем самым гуманоидом, который вел с ними переговоры. - Надеюсь, это не заставит вас плохо думать о нашем гостеприимстве?
Дилгар широко улыбнулся и, повернувшись к жукам, прохрустел им что-то, заставившее их разойтись в две шеренги, пропуская ошеломленных землян.
- Они понимают! Вы говорите на их языке! - восхитилась Линда.
Улыбка гуманоида стала еще шире, он скользнул взглядом по девушке и задержался на золотой броши в виде буквы "пси" на ее груди:
- У меня всегда были способности к языкам. Например, минбарский я выучил за три месяца.
- Невероятно! - очарованная Линда вела себя так, как будто бы уже забыла страшный рассказ Хана, - Я, правда, тоже неплохо говорю по-центавриански.
- Мы хотели бы отремонтировать транспортник, - теперь Дональду казалось, что он понимает заочную неприязнь Хана к этому чужаку.
- Они осмотрят ваш корабль сегодня же, - бросив эту фразу настороженным мужчинам через плечо, он немедленно вернулся к разговору с девушкой:
- Наша планета - одна из самых прекрасных во всей обитаемой Вселенной. Думаю, вам здесь понравится, а я с удовольствием стану вашим гидом, - тут он жизнерадостно рассмеялся, хлопнув себя по лбу:
- Какая невежливость с моей стороны! Позвольте представиться .................. (он произнес длинную фразу, состоящую из хруста и щелканья). Так называют меня обитатели этой планеты.
- И что это означает? - Линда была несколько обескуражена.
Гуманоид пожал плечами, не переставая улыбаться:
- Точно не скажу, но примерный перевод будет "Спаситель". Впрочем, думаю, что вам удобнее будет называть меня Джерр.
"Одно из местных светил уже опустилось за горизонт, а другое только начинает свое шествие по небу. Его голубоватый свет, проходя сквозь причудливые цветные стекла моей комнаты, окрашивает ее во все цвета радуги. Местное население вообще очень любит яркие цвета и за эти дни у меня уже начала развиваться цветофобия. Полчаса назад ко мне заходил мрачный Хан (теперь он все время такой) и снова завел разговор о побеге. Линда с утра уехала на какую-то экскурсию с этим... Джерром. Она целыми днями проводит в его обществе, и это раздражает меня даже больше, чем Хан, с его фантастическими идеями. Когда он понял, что наш корабль исчез, то пришел в неудержимое бешенство и даже попытался задушить Джерра (оружие у нас изъяли почти сразу же). Потом он загорелся идеей угнать какой-нибудь местный корабль, но выяснилось, что на этой планете вообще нет космических кораблей! Совсем. Джерр объяснил, что именно в этом и заключается причина их мощной планетарной обороны. Жуки, по его словам, обладают уникальным талантом к математике и механике, но не способны переносить космических путешествий. По его же словам, в прошлом эта планета неоднократно подвергалась нападению пришельцев, и ее обитатели вынуждены были отгородиться от остальной Галактики, проводя политику изоляционизма. Рассказывая нам об этом, он, по своей всегдашней привычке, широко и дружелюбно улыбался, но и я, и Хан, четко уяснили его намек - нас не собираются выпускать. Линда ничего не захотела понять. Мои осторожные намеки на то, что этот Джерр, скорее всего, один из беглых военных преступников, вывели ее из себя и со вчерашнего дня она со мной не разговаривает. Честное слово, не будь он инопланетянином, я бы даже подумал..."
Эрмит закрыл дневник и принялся смотреть через окно в сад. Из всего, что он увидел на этой планете, больше всего ему понравился этот сад. Конечно, Дональду не с чем было сравнивать, но в его воображении именно так должен был выглядеть рай.
"А не прогуляться ли мне перед сном?"
Он взглянул на часы и вспомнил, что как раз в это время распускаются поющие цветы.
Он услышал их голоса, когда уже подходил к "беседке из трав", как ее окрестила Линда.
- Вам понравилось?
- Понравилось ли мне? Это был самый лучший день в моей жизни! Я даже поверить не могла, что на свете может существовать такая красота.
Эрмит почувствовал себя неудобно и сначала хотел уйти, но затем услышал свое имя и насторожился.
- И вы давно с ним знакомы?
- Нет. Еще месяц назад я даже не подозревала о его существовании.
- Но мне показалось, что этот человек испытывает к вам особые чувства?
Дональд не расслышал ее ответ, так сильно поразило его заявление Линды о их недавнем знакомстве. Задумавшись о причине, заставившей ее так сказать, он пропустил часть разговора.
- И вы счастливы на этой планете?
Нежность в ее голосе заставила Эрмита вспыхнуть.
- На мне лежит огромная ответственность. Фактически я являюсь здесь одновременно премьер-министром и министром обороны. Счастлив ли я? Еще в раннем детстве я понял, что счастье - редкая птица и залетает она не к каждому.
- Вы говорите так потому, что одиноки здесь.
Не имея сил все это выслушивать и презирая себя одновременно за подслушанный разговор, Дональд шагнул вперед:
- Извините, что не во время, - и тут он заметил ее руку, обнимающую этого ... этого...
- Да как ты посмел! - Линда была вне себя и не стеснялась в выражениях, - Как ты мог так вести себя с ним!?
Дональд сидел на травяной скамейке и тупо смотрел на красную от злости девушку. Его первоначальный запал пропал, и он сейчас сам сожалел о том, что наговорил этим двоим.
- Как ты мог поставить в такое идиотское положение и меня и себя? Какое у тебя было на это право? Между прочим, ты оскорбил человека в его же доме!
Эрмит молчал. Он не собирался устраивать такой дурацкий скандал. Она права - у него нет на нее никаких прав. Их даже меньше, чем она думает. Но, похоже, что этот инопланетянин умудрялся как-то странно влиять на него. Вот. Именно это больше всего в нем его и смущало. Стоило Джерру появиться поблизости, как ему немедленно хотелось наорать на него или даже убить. Он словно обладал даром вызывать в нем самые отрицательные эмоции. Впрочем, она тоже хороша! Взглянув на Линду, Эрмит разозлился:
- Ну, начнем с того, что он не человек.
- Фу, Эрмит! Еще скажи, что ты ксенофоб!
- Я не ксенофоб, но есть же рамки... норма...
- А, ну тебя! - махнув на него рукой, Линда убежала в дом, оставив Дональда в саду одного.
Совсем близко от него зашуршала трава и послышался тихий, но очень мелодичный звук- это распустились поющие цветы. По словам все того же Джерра - уникальное, нигде больше не встречающееся растение. В конце сада появился лазоревый жук. Эрмит уже знал, что этот цвет обозначал знатность и почтенный возраст. Быстрыми (для жука) скачками он приближался к сидящему на скамейке человеку и при этом непрестанно что-то хрустел. За эти несколько дней Линда научилась понимать несколько слов из их языка и очень этим гордилась. Но Дону эти звуки ни о чем не говорили. Он встал, чтобы уйти, но настойчивый жук продолжал следовать за ним, все время что-то пытаясь ему сказать.
"Я не понимаю!" Но тут он обратил внимание, на некоторую необычность издаваемых жуком звуков:
"ик ттии иккттии икктии тшерр икктии тшерр"
"Идти Джерр!"
Эрмит с удивлением посмотрел на инсектоида и переспросил:
"Ты хочешь, что бы я пошел к Джерру?"
В ответ на это жук радостно застрекотал.
Идти к Джерру, тем более после недавней сцены в саду, Дональду совсем не хотелось, но в одном Линда была права - они находились в его доме, и пожелай он - Эрмита к нему приведут силой. Придется идти.
"Иду, иду", - он со вздохом последовал за разумным насекомым, пообещав себе на этот раз вести себя максимально осторожно.
После куполов и ярких красок Эрмита поразили царивший в комнате полумрак и низкий потолок. Он оглянулся в поисках хозяина, но никого не увидел. На одной из стен горел экран. На экране без звука шел земной фильм. Молодая женщина в старинной одежде стояла на мосту и пристально смотрела вниз. Фильм был черно-белый и плоский.
- Она похожа на нее, не так ли? - Джерр, которого он не заметил вначале, наклонился вперед в своем утопающем во тьме кресле и яркий свет резко очертил его нечеловеческое лицо, заиграл в кошачьих глазах.
Эрмит вспомнил рассказ Хана и вздрогнул:
- Не очень, - он сказал это только ради нежелания с ним соглашаться.
Улыбка бритвой разрезала лицо дилгара, и он снова откинулся в своем кресле:
- Я вам не нравлюсь.
- Заключенный не обязан любить своего тюремщика.
Ответом ему был тихий смех из темноты:
- Это забавно. Я второй раз в своей жизни встречаю землянина при сходных обстоятельствах. Ваш друг не понимает, почему я вынужден задержать вас на планете. Но вы-то должны это знать?
Дональд промолчал.
- Вы думаете, что меня интересует ваша подруга, но вы ошибаетесь. Меня интересуете вы.
Эрмит с недоумением посмотрел на фигуру в кресле и, несмотря на темноту, ему показалось, что он видит на лице инопланетянина ехидную ухмылку.
- Почему вы скрываете то, что вы телепат?
- Как вы догадались, что я телепат? Линда рассказала?
- Нет. Мисс Паттерсон ничего мне о вас не рассказывала. Всех вас незаметно проверили в первый же день пребывания на планете. Дважды я такой ошибки не совершаю, - последние слова он произнес вполголоса, как бы размышляя вслух.
Эрмит огляделся и вытер внезапно выступивший на лбу пот - эта темная комната, освещаемая одним горящим экраном, этот нечеловеческий голос и лицо, то выныривающее из тьмы, то снова погружающееся в нее - все это вызывало в нем странное ощущение нереальности происходящего.
- А, вы тоже это чувствуете.
- Что?
- ЭТО.
Лицо чужака снова вынырнуло из окружающей темноты:
- Я сразу же понял, что ты - это он, - его глаза широко раскрылись, с испугом глядя на Эрмита. Нет, не на него:
- Но почему сейчас? Зачем ты пришел сейчас? И почему именно он? - зловещим шепотом Джерр вопрошал кого-то, кого он видел за спиной стоящего человека. Не выдержав, Дональд резко обернулся и, разумеется, никого не увидел. Его движение снова привлекло к нему внимание странного чужака, он наклонился к нему в своем кресле и поманил:
- Подойди ближе.
Эрмиту это совсем не понравилось, и он уже собирался развернуться и выйти, как вдруг почувствовал удар в спину и полетел вперед. Он успел только вытянуть затянутые в перчатки руки, что бы спасти от грязи лицо, но не одежду. Разгневанный этим падением он резко вскочил, оборачиваясь, и с недоумением взглянул прямо в дуло самодельного лазерного ружья, явно переделанного из сварочного аппарата.
"Ну? Чего уставился? Или хочешь, чтобы я тебя немного поджарил?"
Эрмит перевел взгляд с ружья на щуплого мужичонку, который его держал в руках.
"А ведь он меня боится!" - эта мысль удивила его.
- Нет. Нет. Нет, - Джерр с неудовольствием поморщился, - Не то. Ты не о том думаешь, землянин.
Его голос вывел Дональда из оцепенения:
- Что это было? Как? Как ты мне это внушил? - его трясло.
Инопланетянин посмотрел на него с интересом:
- Я ничего не внушал тебе. Я даже не знаю, что ты сейчас видел, - и он рассмеялся, точно собственные слова показались ему забавными.
Дональд разыскал Хана в одном из отдаленных комнат купольного дома. Он сидел за низким столиком, сплошь уставленным причудливыми сосудами, каждый из которых в отдельности представлял собой произведение искусства:
- А, это ты, док. Представляешь, у них здесь нет даже пива! - он сделал несколько неуклюжих попыток открыть переливающийся всеми цветами радуги сосуд, но нетрезвые руки не слушались его. - Проклятье! - он размахнулся и швырнул его в противоположную стену, изящная вещица разлетелась на тысячу осколков. - Я сказал этому... Джерру: какого черта у вас нет пива? И этот недобитый мерзавец посоветовал мне пить вот это. Тьфу. Ты уже пил? По вкусу напоминает дамский ликер крепостью в сто градусов.
- Хан, ты можешь воспринимать серьезно то, что я тебе скажу?
- Ну?
- Надо отсюда бежать.
Контрабандист отломил тонкое горлышко золотисто-голубой бутылки и искоса, почти трезво взглянул на взволнованного телепата:
- Ага. Значит, и тебя он уже достал?
- Скажи, ты собираешься мне помочь или хочешь остаться здесь навсегда?
- Не кипятись, приятель. Я пью потому, что передумал все способы и не нашел ни одной возможности. С этой планеты нельзя убежать.
- Можно. Джерр сказал нам, что сюда никто не прилетает, но это неправда. Я только что видел у него старинный земной фильм. Не цветной. Скажи, как он оказался на этой планете?
Хан отставил непочатую бутыль в сторону и задумался:
- Да, я тоже видел у него инопланетные ткани и статуэтки.
- А Линде он подарил звездные кружева...
Капитан Хан с ненавистью посмотрел на столик:
- Я сразу же понял, что эта жадная скотина просто издевается надо мной! Наверняка сам втихую пьет бревари.
- Дело не в бревари, Хан. Если на планету прилетают торговцы, то у нас появляется шанс выбраться отсюда.
- Тсс.
- Что?
- Сюда идет Линда.
- Мы ей не скажем?
- Ни в коем случае!
- Как дела, Линда? Ты сияешь, как оба солнца сразу.
- Посмотрите! - она торжествующе подняла руки и начала кружиться перед ними, - Посмотрите на это платье!
Эрмит с недоумением разглядывал длинное темное платье, но вдруг, луч солнца коснулся ткани и она...
- Черт возьми! - контрабандист сообразил быстрее, его руки жадно коснулись сверкающей материи, - Роскошно, роскошно.
Дональд не удержавшись, тоже протянул руку и тут же отдернул ее:
- Невероятно. Что это?
- "Живой шелк".
Этот голос заставил очнуться всех троих. Глядя на них сверху вниз с понимающей улыбкой, рядом стоял Джерр.
- Что такое "живой шелк"? - Эрмит с недоумением переводил взгляд с раскрасневшихся Хана и Линды на невозмутимого дилгара.
- А вы спросите это у своего друга. Он знает, что это такое.
Хан с трудом оторвал взгляд от трепещущей между его пальцами ткани:
- "Живой шелк" - самая дорогая прихоть, которую можно купить за деньги. У некоторых рас только царственным особам позволено носить одежду из него. До сих пор точно не известно, откуда он берется, о его происхождении ходят легенды, одна причудливее другой.
- Вы опытный человек, капитан Хан. Во сколько бы вы оценили это платье?
Контрабандист задумался:
- Очень редкий сорт, совершенно уникальное плетение, без швов. Мне никогда не приходилось видеть такого. Что-то подобное покойный император Картажье купил за 1 миллион кредов.
В наступившей вслед за этим тишине ойкнула Линда. Джерр оглядел потрясенные лица людей:
- Сейчас я раскрою вам тайну "живого шелка". Эта планета - его родина. А местные жители - те, кто его производит. То, что вы называете "живым шелком" - всего лишь побочный продукт их жизнедеятельности. Теперь вы понимаете, почему я не могу допустить, что бы вы покинули планету и растрезвонили о ней на всю Галактику? В прошлом они немало страдали от нападений и единственный выход для них - изоляция.
- Но вы все же торгуете "шелком"!
- Сто лет назад бракири помогли отбить нападение центаврианских пиратов. В благодарность за помощь, один раз в год, на планету приходит судно с товарами из других миров, а на обратном пути уходит нагруженное "живым шелком". Такова традиция. Бракири невыгодно распространяться о местонахождении этой планеты, но вы - другое дело. Ни один из вас не сможет поручиться за себя.
- Ну почему же, я, например, могу дать слово... - Эрмит не закончил фразы, увидев огонь, полыхающий в глазах Хана и Линды. - Но вы могли бы вступить в Альянс!
- И Альянс, возможно, сумел бы защитить планету от нападений грабителей и пиратов, но кто защитит их от них самих? Они, - движением руки Джерр охватил все окружающее пространство, - необыкновенные существа! Вы не знаете их, а я знаю. Это раса художников, поэтов, творцов. Скажите, что стало бы с ними, если бы однажды они обнаружили, что для полного комфорта существования им нет необходимости к чему-то стремиться, что-то создавать? Силой или иначе, пришельцы превратили бы их в расу дойных коров. Инопланетянин перестал созерцать горизонт и обратил взгляд к притихшим землянам:
- Очень скоро на планету прибудет транспортник бракири. Я знаю, что вы хотите попытаться бежать. Я прошу вас не делать этого. Десять лет назад я помог отбить атаку стрейбов. Под моим руководством они довели систему обороны до совершенства и с тех пор мы забыли о нападениях. Я не испытываю враждебных чувств ни к одному из вас, но если вы будете угрожать безопасности моего народа, я вас уничтожу.
- Как он это сказал... "моего народа"... - Хан проводил взглядом удаляющуюся фигуру дилгара и презрительно скривился, пытаясь скрыть впечатление, которое на него произвела речь Джерра.
Линда подняла руку и посмотрела на сверкающий в лучах заходящего солнца рукав:
- Получается, это платье может стоить целый миллион? - глаза девушки были сощурены, на пухлых губах играла мечтательная улыбка.
Хан окинул ее быстрым взглядом и подмигнул Эрмиту:
- Да, но для этого мы должны выбраться отсюда.
Не веря своим ушам, Дональд переводил взгляд с контрабандиста на телепатку:
- Вы с ума сошли? Забыли его угрозы?
Хан презрительно сплюнул прямо на узорчатые полы:
- Подумаешь, напугал! И не таких обламывали. У меня есть план.
Выглянув в окно своей комнаты Эрмит увидел пробирающуюся через заросли Линду. На ходу она взглянула в его сторону и приветливо помахала рукой - это был условный сигнал к общему сбору. Дональд тяжело вздохнул - ему все меньше нравилась безумная затея Линды и Хана. Он опасался последствий провала и, откровенно говоря, сочувствовал стремлению Джерра оградить эту планету от натиска жадных до прибыли галактических мошенников. Ему здесь даже начинало нравиться и, если бы не страх перед необъяснимыми способностями этого дилгара, он бы предпочел остаться здесь навсегда. Засунув за пазуху распухший за время пребывания здесь дневник, он нерешительно повертел в руках одну из тысяч красивых вещиц, назначения которых он так и не сумел понять, и отложил ее в сторону - он не станет брать у этой планеты ничего, даже в качестве сувенира! Оглядев свою комнату долгим прощальным взглядом, Эрмит вздохнул, разворачиваясь к двери.
- Вы куда-то спешите?
- А? - сердце подпрыгнуло и замерло под пристальным взглядом неизвестно как очутившегося здесь Джерра.
- Стучаться надо! - ему показалось, что все его намерения написаны ясным языком прямо у него на лбу.
- Стучаться? Простите, я не знал о существовании у вас такого обычая. Мне необходимо с вами поговорить.
- Я спешу, - Дональд затравленно смотрел на дилгара: догадался или нет? - Это срочно?
- Нет, не думаю. Во всяком случае, я надеюсь, что это не срочно, - обычно самоуверенный чужак выглядел нерешительным и не улыбался.
- Тогда мы можем поговорить позже?
- Конечно. Сегодня, после второго восхода?
- Хорошо. ("Ха! Сегодня после восхода второго солнца я буду уже в гиперпространстве!") - не испытывая особых угрызений совести, Дональд улыбнулся, навсегда покидая комнату и дом.
- Не забудьте, после второго восхода!
- Я буду.
- Ты опаздываешь! - Хан недовольно нахмурился, протягивая ему что-то среднее между мачете и кухонным ножом, которое жуки использовали для ухода за садом.
- Меня задержал Джерр.
- Что? Он догадался? - Линда отпрянула, бледнея.
- Нет. Я так не думаю. Мне кажется, что он ни о чем не подозревает.
- Тогда еще раз все повторим, - Хан строго оглядел свою "маленькую банду", - Как только корабль совершит посадку, мы врываемся в зал и берем в заложники того нежно-голубого парня, который у них самая большая шишка. Ты ничего не перепутала, Линда?
- Нет, Джерр сам сказал мне, что хотя фактически всем здесь управляет он - этот жук у них что-то вроде императора.
- Ох, не нравится мне это, Хан.
- Помолчал бы уж, Док! Кто тут недавно больше всех кричал, что хочет убраться с этой планеты? А мы ведь не просто уйдем - мы уйдем богатыми.
- Да я понимаю...
- Тогда замолчи. Потом мы требуем у них беспрепятственный выход и десять связок живого шелка.
- Двенадцать.
- Десять, больше вы с Доном не поднимите, пока я буду прикрывать вас, и держать заложника.
- Хан, но имей в виду, я никого не собираюсь убивать и тебе не позволю!
- Да ты с ума, что ли, сошел? Нам и не потребуется ничего такого - в гиперпространстве дадим сигнал Ахмету и, как только мы пересядем на наш корабль, - жука отпустим.
- Хан, а может, ты во вторую руку возьмешь еще две связки?
- Нет, лапушка, руки мне нужны обе - вдруг они все сразу на нас кинутся? Сверим часы?
- На моих без пяти двенадцать.
- 12-15.
- Хм, а у меня ровно. Черт возьми, поверить в это не могу - я иду на дело с двумя любителями!
Джерр расхаживал по своим апартаментам, время от времени бросая нетерпеливые взгляды на экран монитора. Капитан транспортного корабля бракири должен был связаться с ними еще шесть часов назад, но так и не сделал этого до сих пор. Такое случалось и раньше - рейс могли отложить или, из соображений безопасности, капитан выходил на связь только на орбите. Он остановился, спиной почувствовав холод его присутствия. Дилгар резко обернулся и вздрогнул, успев заметить мелькнувшую тень.
"Почему ты пришел?"
Он знал, что это дурной признак и понимал, что нервничает сейчас не из-за опоздания корабля. И уж конечно не из-за глупого заговора этих земных воришек. Джерр рассмеялся, вспомнив запись их последнего разговора - просто удивительно, что эта раса сумела победить его народ. Они же наивны как дети! Им и в голову не может прийти, что он скорее взорвет корабль союзников, чем даст им уйти. Жаль, конечно, - с ними было интересно. Сигнал компьютера вернул его к реальности:
"Неизвестный корабль"
Что? Это ошибка, ведь на орбиту должен был выйти транспортник бракири!
"Включить экран. Определить тип"
"Данные в базе отсутствуют"
"Подключить дополнительную базу данных"
Джерр с недоумением смотрел на небольшой корабль, лихо маневрирующий на орбите.
"Соответствие обнаружено".
Несколько минут он сквозь наплывающий на глаза туман смотрел на несколько коротких строк на мониторе. Потом вытер со лба пот и поднял глаза - прямо за монитором он увидел бестелесный призрак инопланетянина с вымученной улыбкой на бескровных губах и длинными светлыми волосами. Стараясь не глядеть в его сторону, Джерр протянул руку, и включил центральный коммуникатор: "Боевая тревога". Потом вздохнул и переключился на внутренний уровень: "Приведите ко мне наших гостей"
Хан вызывающе расправил плечи и взглядом ободрил павших духом Линду и Дона. Больше, чем внезапный арест, их поразили бластеры в руках привычно-миролюбивых жуков. Даже не взглянув на землян, Джерр сказал что-то охранникам, которые их привели, и те ушли, оставив их наедине. Но и после этого инопланетянин не спешил начать разговор, он невозмутимо продолжал читать что-то с экрана своего компьютера и, казалось, не обращал никакого внимания на людей.
- Кхм, - не выдержал Хан.
- А, - Джерр поднял на него взгляд, - подойдите сюда.
- Я?
- Да вы. Все.
- Вы говорили, что сбились с курса в гиперпространстве и едва не погибли из-за встречи с группой неизвестных кораблей. Взгляните на экран - узнаете? Хан, Линда и Эрмит окружили стол, разглядывая трехмерный профиль небольшого истребителя.
- Да, это один из тех кораблей, которые мы встретили в гипере, - Хан не смог сдержать любопытства: - Кто они? Инопланетян откинулся в своем высоком кресле:
- Прежде чем ответить на этот вопрос, я хочу спросить вас - что вы слышали о "войне Теней"? Контрабандист пожал плечами:
- Про Древних что ли? Эти чуваки уничтожили несколько планет в секторе Лиги, а что? Они ведь все ушли...
- Остались их союзники - и с той и другой стороны. У меня есть сведения, что не все они смирились со сложившимся положением вещей и жаждут реванша.
- Для жучиного спасителя со всеми забытой планеты вы хорошо осведомлены.
- Спасибо, - без признаков улыбки ответил Джерр и продолжил:
- Так вот, это разведывательный корабль дракхов - одной из наиболее развитых и агрессивных рас из числа союзников Теней.
- И что это означает?
- Сегодня утром он появился на орбите планеты вместо ожидаемого транспортника бракири. Их корабль не вышел на связь. А несколько часов назад выяснилось, что мы ни с кем не можем связаться. Единственные сигналы, которые нам удалось перехватить, исходят из ближнего гиперпространства и, предположительно, принадлежат дракхам.
- Вот черт.
- Мало что известно об этой расе, но вся информация позволяет предположить, что они блокируют планету, готовясь к нападению и уничтожают все корабли, которые к нам направляются.
- Черт, - еще раз повторил посерьезневший Хан, - но вы же... эта ваша планетарная оборона - она же надежна?
- Увы, мы предполагаем, что Тени оставили своим союзникам вооружение достаточно мощное, чтобы справиться с нашими минными полями. Кроме того, я подозреваю, что они вовсе не собираются захватывать планету, но это пока только предположение.
- Но от нас-то что надо?
- Только то, что вы можете, капитан. Нам необходимо захватить или сбить один из их истребителей.
- Зачем?
- Чтобы допросить пилота или, если не получится - хотя бы получить доступ к их кодам.
- А что нам с этого? - Хан уже оправился от первоначальной растерянности и теперь вспомнил о деловых аспектах вопроса.
Джерр понимающе улыбнулся:
- Вы получите свои жизни, потому что, если я не ошибаюсь, дракхи не дадут уйти с этой планеты никому. А когда все закончится - вы получите свободу и столько "живого шелка", сколько вместит "Авантюристка". Согласны?
- Хорошо, - Хан кивнул, мысленно подсчитывая, и обернулся к Эрмиту, - Дон, полетишь вторым пилотом.
- Нет, наши инженеры уже перевели всю систему ведения огнем "Авантюристки" на одного человека. Мистер Эрмит полетит со мной на истребителе.
Дональд не без труда разыскал дилгара в небольшом купольном зале, отличавшимся от остальных мягкостью красок и затемнением. Инопланетянин стоял перед статуэткой крылатого получеловека из серебристого металла.
- Послушай, Джерр, я, конечно, умею водить прогулочный флаер, могу, по необходимости, посадить транспортник, но я никогда не сидел в кабине боевого истребителя.
Палец чужака коснулся острых ушей статуэтки и, скользнув, переместился к кончику увенчанного двойным шипом хвоста:
- Его называли Хве'Джах - дух праведного воина, павшего в битве. Дилгары верили, что один такой дается при рождении каждому младенцу мужского пола и покидает его в момент смерти.
- На Земле это называют ангелом.
Дональд с любопытством разглядывал причудливый предмет:
- С твоей планеты?
- Да. Эпоха Древнего Царства. Единственная в этой Галактике.
Забыв о вопросе, который привел его сюда, Эрмит с интересом рассматривал зубастого дилгарского "ангела" и впервые осознал, как это должно быть ужасно - быть последним представителем своей расы, скитаться, постоянно опасаясь за свою жизнь, быть презираемым и ненавидимым точно...
- Точно Вечный Жид.
Эрмит, вздрогнул, подумав: "Неужели я забылся и говорил вслух?"
Наконец инопланетянин сумел оторваться от созерцания фигурки:
- Тебе не придется делать что-то экстраординарное. Твоей задачей будет ведение огня. Стрелять умеешь?
- Да, но...
- К тому же, система управления боевой машиной тебе знакома лучше, чем ты думаешь.
- Не понимаю, - сказал Дон и почувствовал, как проваливается в туман.
"Цель в пределах досягаемости".
Он дважды моргнул, стараясь развеять наваждение - он сидел в кабине истребителя, и с недоумением разглядывал приборную панель.
"Командир, - голос из динамика оглушил его, - Ваши приказания?"
Страдая от сильного желания потереть глаза, он огляделся еще раз, и вздрогнул, увидев эмблему Корпуса Пси на черной поверхности панели управления.
Эрмит чертыхнулся и столкнулся взглядом с серебристым Хве'Джахом. Ему показалось, что статуэтка смеется над ним и отвел глаза в поисках Джерра, но обнаружил, что остался один. Сигнал общей тревоги врезался в уши и заставлял тихо дребезжать окна зала-музея.
- Что случилось? - запыхавшийся Дон столкнулся с Ханом прямо на посадочной площадке возле "Авантюристки".
- Они перехватили сигнал еще одного разведчика, летящего по направлению к планете.
- Противник не знает, что, несмотря на блокаду, мы способны перехватывать их сообщения, - Джерр по своей привычке снова бесшумно возник прямо у них за спиной, - Надо использовать это и подготовиться к встрече гостя на орбите. Запомните, наше задача - заставить его сесть. Уничтожать только при явной угрозе ухода.
Потом он обратился к телепату:
- Пойдемте со мной.
Пожелав Хану удачи и получив подобное же пожелание в ответ, Дональд проследовал за инопланетянином. Только сейчас он обратил внимание на серую военную форму, в которой он раньше Джерра не видел. Они зашли в высокий ангар.
- Но это же дилгарский истребитель!
- Да. Тяжелый истребитель Хве'Джах - последняя разработка конструкторского бюро Герна. Несмотря на солидный тридцатилетний возраст машина полностью готова к бою. Четыре сдвоенных пушки позволяют покрывать огнем 360 градусов окружающего пространства. Ракетная установка на 8 пусков. Два пилота.
- Но я же не смогу!
Джерр ласково коснулся золотистой поверхности корпуса и быстро запрыгнул в кабину:
- Поднимайся. Я тебе все покажу.
- На самом деле машина легка в управлении, так что даже ребенок справиться. К тому же, система настолько похожа на вашу "Фурию", что это даже наводит на размышления. Смотри - эта гашетка, переключение самонаводящихся ракет, компьютерное наведение на цель. И еще - видишь эту кнопку? Если она загорится, значит, основной пилот потерял управление и оно автоматически переключается на тебя.
- Ну, как?
Эрмит повертел головой, привыкая к закрытому шлему:
- Немного непривычно.
- Хорошо. Гость будет здесь через двадцать минут. Хан, ты нас слышишь?
- Отлично. Кстати, твои жуки не починили атмосферную установку, не доверяешь?
- Не больше чем ты мне, капитан.
- Внимание! Объект приближается.
Пискнул сигнал оповещения и Эрмит увидел маленький удлиненный корабль необычной конструкции:
"Непонятно, как он там помещается? Лежа, наверное".
- Врубай ускорение.
- Предупреждаю - стрелять строго по двигателям!
- Банзай! - с охотничьим азартом взвыл в эфире Хан.
Заметив приближающиеся к нему корабли, противник замешкался, проводя торможение, грамотно уклонился от огня транспортника Хана и не дал Джерру прижать себя к зоне действия планетарной обороны.
- Ему конец, - Хан рассчитал все и выстрелил как на стрельбище:
- А, дьявол!
Кораблик каким-то чудом нырнул, и огонь лазера прошел выше.
- У..у.ше..ллл…,- начавшиеся помехи не дали Эрмиту расслышать фразу Хана полностью.
- Он начал передачу! - закричал Джерр, теряя хладнокровие, - Уничтожай его немедленно! Дон, ракеты!
- Не наводятся! Компьютер не видит его!
- Хан, заходи слева! Мы подойдем ближе! Эрмит, переключай всю энергию на переднюю пушку! Джа'Сала'на Хве'Джах!
- Джерр!!!
Тяжелый истребитель с бешеной скоростью несся в лобовую атаку. Фиолетовое пламя и последовавший за ним взрыв ослепили Дона.
- Мы его подбили, мы его подбили, черт нас побери!!! - ликующий голос контрабандиста заставил Эрмита взять себя в руки:
- Джерр?
Ему никто не ответил. Опустив взгляд, он в панике увидел горящую кнопку. Истребитель дракхов стремительно терял высоту и через несколько секунд исчез с экрана радара.
- Джерр, ты живой?
Дилгар снова не ответил.
- Эрмит, что у тебя?
- Хан, Джерр погиб или ранен, управление истребителем у меня.
- Вот черт! Этот мерзавец еще не расплатился со мной. Давай садись.
- Как???
- Ну, потяни вниз! Осторожно!
Золотистый корабль, сверкая в лучах обоих солнц начал заваливаться вбок, стремительно набирая скорость.
- Стой! Переключи на автопилот! Выровняй корабль!
- Не могу!!!!!
- Вот черт! - с искренним огорчением пробормотал Хан, глядя на пикирующее судно.
- АААААА!!!!!!
В ушах у него зашумело, а на глазах выступили слезы от слишком быстрой смены давления. Корпус вздрогнул и стремительно взмыл вверх, пройдя на бреющей и едва не задевая высокие купола.
- Неплохо… - удивился Хан.
- Это не я, это он!
В ответ на это дважды вспыхнула и погасла кнопка переключения управлением. Корабль начал заходить на посадку.
- Я мало что понимаю, но, по-моему, они сказали, что раны не смертельны и с ним все будет в порядке, - Линда проводила взглядом носилки с опять потерявшим сознание Джерром.
- Я тоже на это надеюсь, - проворчал Хан, - Не хотелось бы мне потом объяснять этим насекомым условия нашего с ним договора.
Эрмит снова оказался в купольном зале-музее, но сейчас он заметил то, чего не увидел в первый раз - кроме множества инопланетных произведений искусства вдоль стен располагались компьютерные мониторы. Перед одним из них сидел Джерр. От своих ранений он оправился на диво быстро и, если бы не жесткая повязка на руке, да несколько заживающих ссадин на лице, можно было бы сказать, что выглядит он как обычно.
- Я рад, что ты чувствуешь себя лучше.
- Действительно рад? - Джерр развернулся и посмотрел на него с раздражающей улыбочкой.
Затем он повернулся к экрану:
- Нам повезло. Пилот погиб еще в воздухе, но корабль мало пострадал.
- Значит, ты получил то, что хотел?
Дилгар коснулся прозрачной панельки перед собой, и пространство вокруг наполнилось звуками чужой речи.
- На расшифровку их языка ушло менее трех часов. Основа - весназийский диалект. Около 30% (90% технических терминов) составляют варваризмы и заимствования из примерно 26 других языков: центаврианский, бракирийский, ипша, минбари и другие. Алгоритм шифра самый примитивный, который только можно придумать - простое замещение сигнала с двойным смещением относительно каждого четвертого слова.
Он снова коснулся компьютерной панели. Запись оборвалась, раздался неприятный писк и в комнате зазвучал хорошо поставленный голос с сильным английским акцентом:
- Система не полностью готова к испытанию. Мы настаиваем на продолжении исследований.
- Вы не можете настаивать. Верховный утвердил дату проведения испытания "Возмездия".
- Дата была утверждена в соответствии с планами относительно "Вавилона 5", но планы были сорваны.
- Это было на разбившемся истребителе?
- Нет, этот сигнал был перехвачен планетарной системой слежения вот с этого корабля.
На всех мониторах возникло громадное, неописуемое НЕЧТО.
- Боже мой… это же оно! То самое облако.
- Они называют его "Возмездие". Теперь взгляни еще на кое-что.
Огромные экраны мелькнули, и картинка изменилась - на этот раз шла видеозапись сражения. Сотни кораблей самых неожиданных форм сновали вокруг…
- Это Ворлонцы! И Тени…
- Теперь смотри внимательнее.
"Стоп кадр. Увеличь левый 4/8"
- Это он. Что это? Что это за запись? Как она у тебя оказалась?
- Отвечаю по порядку. То, что ты назвал "облаком" - самое страшное оружие Теней, корабль, способный уничтожить целую планету. Это запись битвы объединенного флота только что образованного Альянса с силами Ворлона и Теней у Корианы 6. После нее Древние покинули нашу Галактику. Но я уже тогда подозревал, что на этом все не закончится. По всей видимости, Тени оставили своим союзникам множество технических новинок, одна из которых дефилирует сейчас в неприятной близости от этой планеты.
- И как к тебе попала эта запись?
- В определенном смысле - я сам при этом присутствовал.
- Это как?
- Пойдем. Я должен тебе кое-что показать.
Эрмит с сомнением посмотрел на прозрачное "яйцо", висящее в воздухе, и перевел взгляд на Джерра. Тот ухмыльнулся и шагнул прямо в стенку, которая немедленно расползлась, пропуская его:
- Ты идешь?
Эрмит еще раз взглянул на подземное помещение, в котором они стояли, и последовал примеру дилгара. "Яйцо" вздрогнуло, потеряло прозрачность и стремительно полетело вниз.
- Куда мы едем?
- В сердце этой планеты.
Минут через пять лифт задрожал и медленно раскрылся, выпуская их.
- Ух ты! - не удержался Дональд.
Они стояли на полукруглой площадке, от которой вглубь вела висящая в воздухе дорожка. А вокруг… сотни, тысячи машин, гигантских, как небоскребы и вокруг них не зная отдыха, сновали металлические "бабочки" и "жуки".
- Невероятно! Население этой планеты более развито, чем все известные мне расы!
- Машину построили не они. Раса, создавшая ее, покинула планету почти тысячу лет назад. Единственное, что достоверно о них известно - это то, что они были гуманоидами. За сотни лет местные ученые сумели хорошо изучить Машину, им даже удалось заново запустить ее и перевести управление большинством функций на компьютер. Но некоторые возможности Машины до сих пор доступны только Хранителю.
- Кто это?
- Ученым удалось прочитать записи последних Древних Хранителей. Мы считаем, что эта высокоразвитая раса питала какое-то странное недоверие к им же созданным механизмам - управление всей мощью системы велось одним оператором, которого Машина выбирала согласно предписанным программой правилам и который становился пожизненным рабом Машины. Без него система была нежизнеспособна. Большинство управляющих программ давно погибло и нам уже вряд ли удастся узнать принципы, согласно которым древние выбирали Хранителя. Жуки заново переписали все программы и частично перестроили систему.
- И для чего все это построено?
- У нее множество функций, но основная, полностью доступная в настоящее время - оборонительная. Вся орбитальная система обороны, с которой вы уже познакомились, находится под ее управлением.
- А что за дополнительные функции?
- Это как раз те, для которых нужен живой мозг.
За разговором они прошли в следующий зал, в центре которого возвышалась ступенчатая пирамида, на вершине которой стояло что-то вроде кресла с очень высокой спинкой. Шестнадцать полупрозрачных колонн окружали это сооружение.
- Это и есть Центр Управления. Жуки перенесли его в Машинный Зал и сильно изменили.
Они поднялись на вершину пирамиды.
- А кто может быть Хранителем?
- Да кто угодно. Ты, я, Хан - главное, что бы это был именно гуманоид. В прежние времена Машина могла принять или отвергнуть оператора, но теперешняя программа более либеральна.
- То есть, именно с ее помощью ты узнал о битве? - догадался Эрмит.
- Да. Машина делает безразличным время и расстояние, отделяющее оператора от источника информации, дает ощущение непосредственного присутствия и автоматически или по сигналу Хранителя ведет запись.
- В каком формате? - пробормотал Эрмит.
- Что?
- Шутка. Удивительно, что никому неизвестно про это уникальное сооружение.
- На самом деле во Вселенной есть еще несколько таких Машин, - сухо пояснил Джерр, - Но большинство из них неработоспособны.
Эрмит кончиком пальца коснулся поверхности спинки "кресла" и поспешно отдернул ее, пораженный непривычным ощущением:
- Так зачем ты меня сюда привел?
Инопланетянин положил ладонь на один из "подлокотников" и Дональд вздрогнул, увидев, как поверхность под его рукой заколебалась, будто поглощая ее:
- Машина усиливает природные свойства того, кто является ее Хранителем. Она перестраивается под его способности и характер. Например, при мне она усилила внешнюю орбитальную оборону, словно бы в ответ на мое беспокойство. Но она не может наделить Хранителя тем, чего у него нет в принципе.
– Пси способности?
- Правильно. Мы обследовали тебя в первый же день и компьютер однозначно показал наличие больших пси-способностей, но затруднился с определением уровня. Из чего я сделал вывод, что ты - так называемый "усиленный" телепат, продукт рискованных экспериментов Пси-Корпуса.
Эрмит пожал плечами:
- Значит, твой компьютер знает обо мне больше, чем я сам. Но что это нам даст? Ты хочешь, чтобы с помощью Машины я мысленно дотянулся до всех дракхов и заставил их передумать?
- Это интересное предложение, - улыбнулся Джерр, - но мое лучше. Как известно, все корабли Древних были органическими, живыми. Я хочу, чтобы ты подключился к Машине и уничтожил или заблокировал планетокиллер Теней.
- Ты шутишь? Нет, я вижу, что ты не шутишь… тогда ты с ума сошел. Я в своей жизни никого даже не сканировал! - он замолчал, вспомнив охранника из Торгового Центра. - Какой-нибудь другой выход есть?
Джерр отрицательно покачал головой:
- Поверь, я прибегаю к этому как к крайнему средству.
Он взглянул на Дона, и на его лице стали заметны следы внутренней борьбы:
- Есть еще одно, что ты должен знать. Нам неизвестно, к каким последствиям приведет твое подключение. В древних записях ничего об этом не сказано. Вполне возможно, что система убьет тебя или так перестроит твой мозг, что ты больше никогда не сможешь покинуть Машину. Повторяю, если бы существовал другой выход - я бы не стал тебя беспокоить.
Эрмит взглянул на сурового вида металлическое "сидение" и живо вспомнил старинный фильм, в котором героя казнили примерно вот на таком же сооружении:
- Сколько у нас времени?
- Если доверять перехваченным переговорам дракхов - они выступают завтра.
- Тогда надо начинать.
- После подключения вся система будет переведена на тебя с Центрального Компьютера. Компьютер будет только осуществлять связь между нами. Как только управление перейдет к тебе - сообщи об этом.
- Понял, - Дональд выключил коммуникатор, с внутренним трепетом медленно сел на место Хранителя и положил голову в небольшое углубление в спинке.
Ему пришло в голову, что несколько часов, а то и дней он будет прикован к этому неудобному седалищу, но появившиеся необычные ощущения в руках заставили его об этом забыть. Не удержавшись, он скосил глаза на подлокотники и едва не закричал: кисти его рук стали прозрачными и постепенно растворялись, впитываясь в серый металл. Он дернулся, стремясь вырваться, но кресло уже вцепилось в него, с урчанием поглощая его тело.
Он почувствовал себя висящим в пустоте, но момент паники успел пройти. Он огляделся и увидел яркий источник света прямо перед собой. Ему захотелось рассмотреть его и откуда-то пришло понимание, что это Солнце. Его телом была планета, а руками служили миллионы механических систем Великой Машины. Светозар нетерпеливо щелкнул нижним подкрылком:
- Система готова.
Джерр в напряжении сжал переплетенные пальцы:
- Включай.
Сначала он услышал тихий звук на пределе слышимости, он хотел отмахнуться от него или заставить его замолчать, но даже всех его вновь обретенных возможностей на это не хватило. Звук нарастал, заставляя его страдать: "Зачем вы мучаете меня?" - он хотел это крикнуть, но понял, что больше не способен произнести ни слова.
Светозар растерянно оглянулся:
- Что-то не так.
Машина была удивлена. Впервые за тысячу лет появился новый Хранитель - лучший из возможных. Телепат высшей категории. Но что-то в нем было не так. Он не умел улавливать отклики! Это открытие поразило Машину, насколько это чувство было для нее возможным. Она присмотрелась к нему внимательнее и, наконец, поняла причину - весь его мозг был покрыт сетью тонких перегородок. К счастью, этот недостаток можно было легко исправить.
Боль ошеломила его. Миллионы игл впились в его мозг, стремясь проникнуть внутрь его. Он понял, что умирает.
- Что такое?
- Его жизненные функции нарушены. Весь организм работает на износ. Если мы немедленно не прекратим, он умрет.
- Подожди, - Джерр сжал губы, - Возможно, это просто адаптация.
Светозар широко раскрыл верхние крылья, выражая свое несогласие, но промолчал.
Внезапно все прекратилось.
Он почувствовал себя маленьким ребенком, неродившимся зародышем, плавающим в бесконечности. Он не помнил, кем он был раньше, он был блаженен.
- Ну?
Жук сфокусировался на лице Спасителя и, в который раз, тщетно попытался уловить его настроение:
- Он успешно подключился. Все системы в норме. Физическое состояние Хранителя в норме. Пульс замедлен, излучения мозга в порядке.
- Тогда почему он еще не связался с нами?
Джерр с раздражением посмотрел на по-прежнему темный экран:
- Системы аварийного отключения работают?
- Да… вы думаете, что он захватил Машину?
- Все возможно. Мы не знаем, что Машина сделала с ним.
- Может быть, он еще не пришел в себя после периода адаптации?
- Да, давайте подождем, - он снова взглянул на безответный экран, - есть шанс, что оператор выживет после аварийного отключения?
- Нет.
Неожиданно он почувствовал толчок, который пробудил его. Он увидел их и испытал отвращение, узнавая в них Врага.
- Есть! Идет сигнал!
Светозар подпрыгнул, увидев полупрозрачную голограмму пришельца.
- Тебе удалось освоить голограмму? Неплохо, - Джерр успокоился.
Голограмма нетерпеливо мигнула:
- Джерр. Враг будет здесь через сорок минут. Они знают о планетарной обороне и не собираются подходить близко. Их цель - взорвать планету. Для этого им достаточно вывести Корабль-Убийцу на верхнюю орбиту, не доступную оборонительной системе. Я временно отключаюсь, чтобы перенастроить Машину на усиление телепатического сигнала.
Изображение погасло, но лишь затем, чтобы немедленно возникнуть снова:
- Кстати, я отключил вашу аварийную систему - она забирала слишком много энергии.
И погас.
- Хм, - единственное, что сумел произнести дилгар.
Темно-фиолетовое гало вокруг его головы лучше всех слов подсказало Светозару его настроение.
- Что происходит? - Линда едва успела отскочить в сторону, чтобы не быть сбитой низко летящим спидером. - Почему они все мечутся? И где Эрмит?
Хан покачал головой:
- Не нравится мне это!
- Ты считаешь, что они уже прилетели? - она подняла голову к белесым небесам, - Разве Джерр не сказал, что это будет только завтра?
- Не нравится мне все это! - снова повторил Хан, - Если мне угрожает смерть, то я бы предпочел посмотреть ей в глаза, а не погибать на поверхности вместе с женщинами и детьми.
- Вам не удастся заглянуть в глаза этой смерти, капитан Хан.
Они обернулись и увидели усталого Джерра. Он стоял, прислонившись к стене, и с грустью смотрел на царящую на улицах панику. К нему подбежал какой-то жук, он ответил что-то на его возбужденный стрекот и вновь погрузился в свою апатию.
- Да ответьте же! - крикнула Линда. - Неужели мы все, вся эта планета может погибнуть?
Джерр пристально посмотрел куда-то за горизонт и тяжело вздохнул:
- Может быть, это та судьба, которую я так долго пытался обмануть.
Он развернулся и медленно, ковыляющей походкой направился в сторону своего дворца.
- Эй, подожди! - остановил его Хан. - А где док?
Дилгар криво улыбнулся:
- Не надо беспокоится о вашем друге. Он там ( его палец указал вниз)… или там (указал вверх)… беседует…
- Да о чем ты? - встревожился Хан.
- Я говорю вам, капитан, что в данный момент мистер Эрмит смотрит в глаза смерти.
Каждая машина по-своему разумна, даже те из них, которые с точки зрения людей не обладают ни каплей искусственного интеллекта, все же имеют свои цели и намерения, не всегда совпадающие с целями их хозяев.
Эрмит знал это, может быть, всегда, но почему-то именно сейчас эта мысль поразила его.
- Действовать согласно предписанию. После выхода на заданную орбиту начать подготовку к испытанию. Стрелять по сигналу компьютера. Вся последовательность должна быть запротоколирована для дальнейшего анализа.
Но то, что характерно для обычной машины, стократ возрастает, когда речь идет о машине живой. Известно, что корабль ворлонца был столь тесно связан со своим хозяином, что переходил в режим самоуничтожения после его смерти. Но не все знают, что делал он это, повинуясь не какой-то хитроумной программе, но исключительно по своему выбору, руководствуясь чувствами.
- Корабль вышел на заданную орбиту.
Люди всегда окружены себе подобными и меньше всего они способны понять ужас глобального одиночества.
- Начать первичную подготовку.
Обычно Джерр предпочитал полумрак, но сейчас в просторном купольном помещении горели все возможные источники света. Череда гигантских мониторов вдоль стены поминутно отображала все, что происходило сейчас на орбите, но он сидел к ним спиной.
Его усталый взгляд медленно переходил с одного предмета на другой - здесь, в этой комнате, было собрано все, что за эти тридцать лет он сумел разыскать в этой части обитаемой Галактики. Статуи, книги, картины, архивы - все, что было когда-то вывезено, куплено и украдено пришельцами у его народа. Все, что сейчас оставалось от его давно погибшего мира.
"Значит, все было напрасно," - пробормотал он и достал из нагрудного кармана последний предмет его коллекции. Он поднес поблекшую от времени фотографию ближе к глазам и его палец начал медленно переходить от одного лица к другому:
- Санджар, Ейви, Норг, Гест… - кусочек цветного пластика выскользнул из его дрожащих пальцев и упал на пол.
Он поднес ладони к лицу и закрыл его ими:
- Простите… простите меня...
- Мы регистрируем энергетический всплеск. Источник - планета.
- Что это означает? Их оборонительная система не способна на такое!
- Отсчет прекращен! Параметры первичного наведения были обнулены!
- Это невозможно! Это невозможно!
- Прикажете атаковать планету другими кораблями?
- Нет. Мы должны разобраться в причинах неполадок "Возмездия". Приказываю отойти. Верховный не будет доволен, если мы провалим испытание. Эта планета не является нашей целью.
- Ох-хоо, - Хан потянулся и с шумом выдохнул воздух, - Это означает, что они ушли?
Он оглядел группу жуков, замерших перед мониторами Центрального Купола - все данные говорили о том, что флот дракхов ушел в гиперпространство.
Его движение вывело всех из сноподобного состояния - жуки разом захрустели и застрекотали по-своему.
- Ты что-то понимаешь? - Хан обернулся к стоящей рядом Линде, - И где, наконец, Джерр?
- Я почти не понимаю то, что они говорят, но чувствую, что они очень рады. А еще они беспокоятся о Хранителе, который спас их.
- Об Эрмите? А что с ним?
- Ничего страшного, - жуки смолкли, когда в зал вошел Джерр. Он был по-прежнему в своем сером френче и только выражение смертельной усталости на лице выдавало то, что он пережил. - Он только что был отсоединен. Его физические показатели в норме, он спит.
- Отлично. Я не хотел бы показаться циником, - Хан против своей воли заговорил смущенно, - но как насчет нашего договора?
- Я выполню все, что обещал. Наши механики заканчивают ремонт вашего корабля и одновременно заполняют его трюмы "живым щелком". Мы связались с планетой бракири - они были огорчены потерей своего транспортника, но немедленно выслали другой - бизнес есть бизнес. Как только они прибудут сюда, вы сможете покинуть планету вместе с ними. Надеюсь, что и вы выполните свою часть договора и сохраните расположение нашего мира в тайне…
- Ну разумеется… - уверенным тоном начал Хан.
- … потому что если когда-нибудь мы обнаружим на своей орбите пиратский флот, нам не придется долго гадать об источнике неприятностей. Капитан бракири Тави - мой давний друг и, по совместительству, глава Гильдии Наемных Убийц. Он будет счастлив уничтожить всех вас бесплатно, но за десятикратное вознаграждение его люди будут искать вас по всей Галактике.
Джерр резко повернулся на каблуках и покинул зал.
Хан скривился:
- А этот парень даже начинал мне нравиться.
Дональд кашлянул, чтобы привлечь его внимание и оглядел ярко освещенный зал - это был тот самый зал-музей, в котором он был недавно, но теперь Эрмит хорошо мог его разглядеть - все помещение было заполнено не распакованными ящиками, странного вида картинами и диковинными статуэтками.
Джерр повернулся к нему, отрываясь от созерцания обломков резного камня:
- Да?
- Я решил зайти попрощаться.
- Хорошо, - дилгар снова вернулся к своему занятию, ясно показывая, что считает разговор оконченным.
- Все эти вещи с твоей планеты? - Эрмит подошел ближе и увидел уже знакомую ему статуэтку Хве-Джаха.
С сожалением вздохнув, Джерр сел в одно из кресел и жестом предложил Дональду последовать его примеру.
- Это все, связанное с моей родиной, которое я смог достать за прошедшие годы.
- Я понимаю…
- Нет. Не понимаешь, - его взгляд стал жестким. - Не понимаешь. Я больше тридцати лет не разговаривал на своем языке и не видел никого подобного себе, иначе как во сне, - он резко встал и подошел к широко открытым окнам, выходящим в утренний сад: - Вам мало было уничтожить нас. Само наше имя стало синонимом чудовищных преступлений.
- Которые вы совершили!
- Как будто бы мы не совершили ничего, кроме этих преступлений за всю историю существования нашей расы!
Теперь они стояли друг напротив друга как враги. Первым опомнился Джерр:
- Это не твоя вина, - он махнул рукой, снова садясь в свое кресло. - Просто я хочу, чтобы нас судили по справедливости. Я собрал здесь всю историю своего народа и систематизировал ее. Когда-нибудь ненависть пройдет, и кто-то из далеких потомков тех, кто уничтожал на орбите последние наши корабли, оставляя дилгар на поверхности обреченной планеты, кто-то обязательно захочет узнать истину. Тогда они прилетят сюда и найдут это. Это мой памятник. Мемориал моему народу, - Джерр закрыл глаза, снова давая понять, что не хочет продолжения разговора.
Однако Эрмит продолжал стоять перед ним.
Инопланетян открыл глаза:
- Вижу, ты пришел ко мне не для того, чтобы попрощаться?
- Ты прав, - Дональд замялся, - В тот раз, когда ты мне внушил…
- Я ничего не внушал тебе.
- Хорошо. Ты показал мне то, о чем я мог только подозревать. Я хочу, чтобы ты помог мне вспомнить, кто я такой.
- Почему ты думаешь, что я знаю ответ на этот вопрос?
- Потому что я в отчаянии! Я уже не знаю, что думать! Совсем недавно я узнал, что все, во что я верил - вранье, чужая выдумка. Я не знаю, что за странный дар у тебя, но если ты можешь помочь мне, помоги, умоляю! - он сложил ладони в молитвенном жесте, не давая тому возразить.
Но дилгар не думал обрывать его:
- М-мм… понимаю… должно быть причина в этом…
- Что ты сказал? Ты что-то знаешь обо мне?
- Нет, но я могу попытаться помочь тебе увидеть, то, что скрыто.
- Если бы ты мог…
- Но обещать ничего не могу.
Эрмиту показалось, что комната качнулась и за окном опустились лиловые сумерки. Он оглянулся:
- Джерр?
"Эл прав - мои ночные бдения на службе не ведут ни к чему, кроме хронической усталости". Привычно взяв со стола значок, он подошел к зеркалу - хитрое стекло не отразило ничего, кроме холеного лица молодого аристократа. "А почему бы и нет? Разве такие, как мы не имеют в своих руках влияния и власти больше, чем любой из князей прошлого? И разве эта власть не дана нам от рождения, как и им?" Щелчком расправив невидимую миру морщинку на своей безупречно-черной униформе, он разгладил и без того гладкие волосы, и вышел в коридор. Запах подземных помещений городской тюрьмы заставил его съежиться, отчасти возвращая на землю: "Часто ли моим дворянским предкам приходилось бывать в таких местах и в таком качестве?" Каждый охранник на пути его следования вытягивался, отдавая честь и страх, который они эманировали в окружающее пространство заставлял его брезгливо морщиться. "Черви!" А вот и дверь камеры номер 314. "Отопри!" - мысленно приказал он солдату ("Слава Богу, с ним не надо было церемониться как с его начальством. Терпеть не могу говорить вслух"). Запах сырости, человеческих тел и скрытых эмоций заставил телепата задрожать. Преодолев позыв к рвоте, он сделал шаг вперед и оглядел полутемное помещение: всхлипнув, вжалась в стену растрепанная блондинка, мрачного вида мужчина бросил на вошедшего угрюмый взгляд, кто-то закопошился и замер у дальней стены. В центре этого бетонного ада на коленях сидела довольно светлая мулатка. Он заметил, что руки у нее красивые, с тонкими, как на картинах Рублева, пальцами. И этими своими руками она держала голову светловолосого парня, который был без сознания. Запекшаяся от крови самодельная повязка на голове и бледность его лица достаточно быстро подсказали диагноз. "Не выживет," - равнодушно подумал пси-полицейский. Как будто услышав его мысль, женщина резко вскинула голову и посмотрела на него, темные глаза горели такой всесокрушающей ненавистью, что он почувствовал, как все его старательно возведенные барьеры рушатся, оставляя его беззащитным перед ней. В поисках спасения он перевел взгляд в сторону равнодушного солдата: "Заключенная Карен Дэвис. На допрос."
Эрмит покачнулся, но успел ухватиться рукой за высокую спинку кресла, чуть не упав. Перед глазами у него все плыло, а в горле застрял холодный ком.
- Так всегда бывает при столкновении с этим, - инопланетянин стоял напротив него сложив руки на груди и, казалось, с интересом наблюдал за ним.
- Что… что это значит? Я не понимаю…
- Жаль. Потому что никто кроме тебя не сможет понять. Это было твое видение, а не мое.
- Но оно ничего не дает мне!
- Сейчас - да. Но, может быть, оно в последствии даст тебе больше, чем ты захочешь.
Эрмит вытер обильно выступивший на лбу пот и посмотрел через окно в сад- малое солнце уже село, а большое еще не думало вставать. Наступили сумерки. "Как это я не заметил времени?"
- Когда происходит ЭТО, время всегда теряется, - сказал Джерр, отвечая на его мысленный вопрос.
Дональд уже немного пришел в себя:
- Ты телепат?
Он отрицательно покачал головой.
- Такие способности были обычными для вашей расы?
- Нет.
Раздавшийся писк одного из комнатных компьютеров заставил вздрогнуть их обоих.
- Тебе пора, землянин, - с напряженностью в голосе произнес Джерр. - Иначе Хан улетит без тебя.
- Я сейчас, - Эрмит шагнул к нему и протянул руку.
- Зачем это? - отступая назад, спросил дилгар.
- Да вот… - смущенно пробормотал Дон, - хотел пожать тебе на прощание руку. Это такой обычай. Земной.
Джерр на мгновенье задумался, но руку протянул:
- Счастливо вам долететь.
- Прощай, дилгар. Теперь я знаю, что не все представители твоей расы были убийцами.
Рука чужака дрогнула и он быстро выдернул ее:
- Прощай, землянин.
Дилгар задумчиво посмотрел ему в спину, потом перевел взгляд на загоревшуюся на пульте кнопку.
- Ну, признайся же, что ты был к нему несправедлив! - в маленьком карманном зеркальце Линда пыталась разглядеть свое драгоценное платье. - Он сделал все, что обещал!
Хан недоверчиво хмыкнул:
- Я признаю это, только когда мы выйдем из гиперпространства около Бракоса.
- Ты никому не доверяешь, капитан Хан! Или ты боишься, что бракири бросят нас в гипере?
- Все может статься! Что касается вопроса доверия - то я скорее поверю в бескорыстие центаврианского пирата, чем в честность дилгара.
Девушка осуждающе покачала головой, а Эрмит вслух выразил ее мысль:
- Может, он и дилгар, но парень неплохой. Разве ты и сам не сказал так недавно?
- Мало ли что я сдуру ляпнул, - проворчал, сдаваясь Хан, - я только сказал, что он отличный пилот, а для меня это синоним хорошего парня.
"Получен сигнал с корабля бракири".
- Приготовьтесь, через тридцать секунд стартуем!
Его пальцы во все убыстряющемся темпе выбивали дилгарский военный марш, а глаза неотрывно смотрели на экран монитора. Экран вспыхнул, высветив долгожданную надпись. Рука скользнула к горящей перед ним кнопке и замерла над ней.
"Запуск ядерной ракеты в момент открытия зоны перехода. Требую подтверждения".
Лицо инопланетянина пошло морщинами, он сжал зубы и громко, по-дилгарски, выругался. Десять гигантских мониторов в подробностях отображали зону перехода, открытую огромным транспортником бракири и корабль Хана, входивший в нее следом за ним. Рука медленно легла на кнопку и соскользнула с нее.
"Цель вне пределов досягаемости".
Зона перехода закрылась. Джерр расслабленно откинулся назад и улыбнулся.